اسد چراغی
اسد چراغی
استاد زندهیاد "اسد چراغی"، شاعر، محقق و عضو جمعیت احیای محیط کوهستان (پراو)، زادهی سال ١٣٠٩ خورشیدی، در روستای کانیشریف شهرستان سرپلذهاب، از طایفهی سیاهکمر کلهور بود.
ایشان علاوە بر سرودن شعر، علاقە زیادی نیز بە صنایع دستی و میراث فرهنگی ملت کُرد داشت و چندین نمایشگاه فرهنگی و هنری را دایر کردە بود.
بسیاری از اشعار او را خوانندگانی، خوانده و ترانه کردهاند، که از مشهورترین آنها، شعر "خوهیشگه خاسهگهم" با صدای "حسین صفامنش" است.
از جمله شاخصههای هنری و ادبی ایشان، تسلط ایشان در کنار گویش کُردی کلهوری به دیگر گویشهای زبان کُردی، چون زازا، سورانی، هورامی و شکاک بود.
ایشان در روز ٢٤ فروردین ماه ۱۳۹۴ و در سن ٨٤ سالگی در منزل شخصیاش در کرمانشاه درگذشت و پیکرش را در زادگاهش دفن کردند.
از این شاعر فقید چند مجموعه شعر از جمله "آلوده وههار، آلوده نهکی" چاپ و منتشر شده و متأسفانه چند کتاب دیگر آمادهی چاپ داشتند که اجل مهلت نداد آنها را منتشر کند. این کتابها، "راز بیستون"، "عارف و عاشق" و "فرهنگ واژگان کُردی" نام دارند.
◇ نمونهی شعر کُردی:
(۱)
[ئی دڵ ئاشق منه]
ئی دڵ ئاشق منه، ئاشق مهرام کورده
راز سدق و سهداقهت، تکیه کهڵام کورده
ئهساڵهت و سهخاوهت، پهرچهم بام کورده
کۆرسی عهدل و عهداڵهت، لایق مهقام کورده
ئهوج غیرهت و غۆروور، شهرهف وهنام کورده
کاسهی سهبرۆ تهحهمۆل، لیوالیو جام کورده
تهمام عالهم بزانی، ههریه پهیام کورده
شۆعار عهدل و ئازادی، ئاخر کهڵام کورده
◇ برگردان به فارسی:
این دل عاشق من، عاشق مرام کُرد است
راز صدق و صداقت، تکیه کلام کُرد است
اصالت و سخاوت، پرچم بام کُرد است
کرسی عدال و عدالت، لایق مقام و منسب کُرد است
اوج غیرت و غرور، شرف به نام کُرد است
کاسهی صبر و تحمل، لبالب جام کُرد است
تمام عالم بدانند، تنها پیام کُرد این است
شعار عدل و آزادی، آخرین کلام کُرد است.
گردآوری و نگارش:
#زانا_کوردستانی
استاد زندهیاد "اسد چراغی"، شاعر، محقق و عضو جمعیت احیای محیط کوهستان (پراو)، زادهی سال ١٣٠٩ خورشیدی، در روستای کانیشریف شهرستان سرپلذهاب، از طایفهی سیاهکمر کلهور بود.
ایشان علاوە بر سرودن شعر، علاقە زیادی نیز بە صنایع دستی و میراث فرهنگی ملت کُرد داشت و چندین نمایشگاه فرهنگی و هنری را دایر کردە بود.
بسیاری از اشعار او را خوانندگانی، خوانده و ترانه کردهاند، که از مشهورترین آنها، شعر "خوهیشگه خاسهگهم" با صدای "حسین صفامنش" است.
از جمله شاخصههای هنری و ادبی ایشان، تسلط ایشان در کنار گویش کُردی کلهوری به دیگر گویشهای زبان کُردی، چون زازا، سورانی، هورامی و شکاک بود.
ایشان در روز ٢٤ فروردین ماه ۱۳۹۴ و در سن ٨٤ سالگی در منزل شخصیاش در کرمانشاه درگذشت و پیکرش را در زادگاهش دفن کردند.
از این شاعر فقید چند مجموعه شعر از جمله "آلوده وههار، آلوده نهکی" چاپ و منتشر شده و متأسفانه چند کتاب دیگر آمادهی چاپ داشتند که اجل مهلت نداد آنها را منتشر کند. این کتابها، "راز بیستون"، "عارف و عاشق" و "فرهنگ واژگان کُردی" نام دارند.
◇ نمونهی شعر کُردی:
(۱)
[ئی دڵ ئاشق منه]
ئی دڵ ئاشق منه، ئاشق مهرام کورده
راز سدق و سهداقهت، تکیه کهڵام کورده
ئهساڵهت و سهخاوهت، پهرچهم بام کورده
کۆرسی عهدل و عهداڵهت، لایق مهقام کورده
ئهوج غیرهت و غۆروور، شهرهف وهنام کورده
کاسهی سهبرۆ تهحهمۆل، لیوالیو جام کورده
تهمام عالهم بزانی، ههریه پهیام کورده
شۆعار عهدل و ئازادی، ئاخر کهڵام کورده
◇ برگردان به فارسی:
این دل عاشق من، عاشق مرام کُرد است
راز صدق و صداقت، تکیه کلام کُرد است
اصالت و سخاوت، پرچم بام کُرد است
کرسی عدال و عدالت، لایق مقام و منسب کُرد است
اوج غیرت و غرور، شرف به نام کُرد است
کاسهی صبر و تحمل، لبالب جام کُرد است
تمام عالم بدانند، تنها پیام کُرد این است
شعار عدل و آزادی، آخرین کلام کُرد است.
گردآوری و نگارش:
#زانا_کوردستانی
- ۷۱۳
- ۱۷ فروردین ۱۴۰۴
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط