تأویل ترجمه فارسی دعای سحر ، استاد علی اکبر خانجانی
تأویل ترجمه فارسی دعای سحر
تألیف:«استاد علی اکبر خانجانی »
ای پروردگار من، ای خود آی من، ای خود خود من، درخواست میکنم از نامهای تو برترینش را ،که همه نامهایت بزرگ است،
خدایا درخواست میکنم بحق نامهایت کل نامهایت را .
ای پروردگار من، ای خود آی من ،ای خود خود من، درخواست میکنم از عزت تو عزیز ترینش را، که همه عزتهایت عزیز است ،
خدایا درخواست میکنم بحق عزتت كل عزت تو را .
ای پروردگار من، ای خودآی من، ای خود خود من، درخواست میکنم از اراده تو نافذترینش را ،که همه اراده هایت نافذ است ،
خدایا درخواست میکنم بحق اراده ات کل اراده ات را .
ای پروردگار من، ای خودآی من ، ای خود خود من، درخواست میکنم از قدرت تو قویترینش را، که همه قدرتهایت قوی است ،
خدایا درخواست میکنم بحق قدرتت کلّ قدرتت را .
ای پروردگار من، ای خودآی من، ای خود خود من، درخواست میکنم از علمت راسخ ترینش را، که همه علوم تو راسخ است ، خدایا
درخواست میکنم بحق علمت کلّ علمت را .
تألیف:«استاد علی اکبر خانجانی »
ای پروردگار من، ای خود آی من، ای خود خود من، درخواست میکنم از نامهای تو برترینش را ،که همه نامهایت بزرگ است،
خدایا درخواست میکنم بحق نامهایت کل نامهایت را .
ای پروردگار من، ای خود آی من ،ای خود خود من، درخواست میکنم از عزت تو عزیز ترینش را، که همه عزتهایت عزیز است ،
خدایا درخواست میکنم بحق عزتت كل عزت تو را .
ای پروردگار من، ای خودآی من، ای خود خود من، درخواست میکنم از اراده تو نافذترینش را ،که همه اراده هایت نافذ است ،
خدایا درخواست میکنم بحق اراده ات کل اراده ات را .
ای پروردگار من، ای خودآی من ، ای خود خود من، درخواست میکنم از قدرت تو قویترینش را، که همه قدرتهایت قوی است ،
خدایا درخواست میکنم بحق قدرتت کلّ قدرتت را .
ای پروردگار من، ای خودآی من، ای خود خود من، درخواست میکنم از علمت راسخ ترینش را، که همه علوم تو راسخ است ، خدایا
درخواست میکنم بحق علمت کلّ علمت را .
۷۹۶
۰۸ فروردین ۱۴۰۳
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.