تفسیر قرآن
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 32 و 33
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَي فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً فَاسِقِينَ (32)
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْساً فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ (33)
ترجمه :
(اى موسى! اكنون) دستت را در گريبانت فرو ببر (خواهى ديد كه) بدون هيچ بيمارى، و نقص و عيبى، سفيد و درخشان بيرون خواهد آمد، و براى رهايى از (تعجب و) ترس، بازوى خود را جمع كن، پس اين (دو معجزه، دو دليل روشن و) دو برهان از طرف پروردگارت به سوى فرعون و اشراف اطراف اوست، به درستى كه آنان گروهى فاسق بوده اند.
(موسى) گفت: پروردگارا! همانا من يكى از آنها (فرعونيان) را كشته ام، پس مى ترسم كه مرا (به قصاص او) به قتل رسانند.
نکته ها:
جمله ى «واضمُم اليك جَناحَك من الرَّهَب» يا به معناى آن است كه به هنگام ترس و وحشت، دست هايت را بر روى سينه و يا زير بغل بگذار (بر خلاف بعضى كه وقتى مى ترسند، دست ها را بالا مى برند) و يا به معناى كمر همّت بستن و مصمّم شدن و پيش رفتن است.(58)
در تورات آمده است: وقتى موسى دست در گريبان برد، دستش مرض پيسى گرفت و مانند برف سفيد شد،(59) ولى قرآن سفيدى دست موسى را از بيمارى نمى داند، بلكه آن را نشانه قدرت الهى مى داند كه در مقام ارائه برهان، راه را بر هر گونه شبهه و انحراف ببندد. «بيضاء من غير سوء»
58) تفسير الميزان.
59) تورات، سِفر خروج، باب 4، جمله 6.
پیامها :
- همراه با نمود قهر، نمودى از لطف نيز ضرورى است. «تَهتَزّ كانّها جانّ - تخرج بيضاء من غير سوء» (در كنار مار ترسان، دست درخشان لازم است)
- معجزات الهى، نقصان و عوارض سوئى ندارد. «من غير سوء»
- ارشاد و دعوت بايد پشتوانه منطقى والهى داشته باشد. «برهانان من ربّك»
- مار شدن عصا و سفيد شدن دست، نشانه اى از تشويق و تنبيه، انذار و بشارت است كه دو عنصر اساسى در زمينه تربيت است. «برهانان من ربّك»
- براى اصلاح جامعه، بايد ابتدا به سراغ ريشه ها و سرچشمه هاى فسق و فساد رفت. «الى فرعون و ملائه»
- قانون قصاص، سابقه اى طولانى دارد. «قَتَلتُ منهم نَفساً فَأخاف أن يَقتلون»
- در پذيرش مسئوليّت، موانع را مطرح و ارزيابى كنيم. «فَأخاف أن يَقتلون»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 32 و 33
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَي فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً فَاسِقِينَ (32)
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْساً فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ (33)
ترجمه :
(اى موسى! اكنون) دستت را در گريبانت فرو ببر (خواهى ديد كه) بدون هيچ بيمارى، و نقص و عيبى، سفيد و درخشان بيرون خواهد آمد، و براى رهايى از (تعجب و) ترس، بازوى خود را جمع كن، پس اين (دو معجزه، دو دليل روشن و) دو برهان از طرف پروردگارت به سوى فرعون و اشراف اطراف اوست، به درستى كه آنان گروهى فاسق بوده اند.
(موسى) گفت: پروردگارا! همانا من يكى از آنها (فرعونيان) را كشته ام، پس مى ترسم كه مرا (به قصاص او) به قتل رسانند.
نکته ها:
جمله ى «واضمُم اليك جَناحَك من الرَّهَب» يا به معناى آن است كه به هنگام ترس و وحشت، دست هايت را بر روى سينه و يا زير بغل بگذار (بر خلاف بعضى كه وقتى مى ترسند، دست ها را بالا مى برند) و يا به معناى كمر همّت بستن و مصمّم شدن و پيش رفتن است.(58)
در تورات آمده است: وقتى موسى دست در گريبان برد، دستش مرض پيسى گرفت و مانند برف سفيد شد،(59) ولى قرآن سفيدى دست موسى را از بيمارى نمى داند، بلكه آن را نشانه قدرت الهى مى داند كه در مقام ارائه برهان، راه را بر هر گونه شبهه و انحراف ببندد. «بيضاء من غير سوء»
58) تفسير الميزان.
59) تورات، سِفر خروج، باب 4، جمله 6.
پیامها :
- همراه با نمود قهر، نمودى از لطف نيز ضرورى است. «تَهتَزّ كانّها جانّ - تخرج بيضاء من غير سوء» (در كنار مار ترسان، دست درخشان لازم است)
- معجزات الهى، نقصان و عوارض سوئى ندارد. «من غير سوء»
- ارشاد و دعوت بايد پشتوانه منطقى والهى داشته باشد. «برهانان من ربّك»
- مار شدن عصا و سفيد شدن دست، نشانه اى از تشويق و تنبيه، انذار و بشارت است كه دو عنصر اساسى در زمينه تربيت است. «برهانان من ربّك»
- براى اصلاح جامعه، بايد ابتدا به سراغ ريشه ها و سرچشمه هاى فسق و فساد رفت. «الى فرعون و ملائه»
- قانون قصاص، سابقه اى طولانى دارد. «قَتَلتُ منهم نَفساً فَأخاف أن يَقتلون»
- در پذيرش مسئوليّت، موانع را مطرح و ارزيابى كنيم. «فَأخاف أن يَقتلون»
۱.۳k
۱۷ بهمن ۱۳۹۹
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.