لازم نیست زیاد فیلم و سریال کره ای دیده باشید برای اینکه
لازم نیست زیاد فیلم و سریال کره ای دیده باشید برای اینکه متوجه بشین یک کلمه انگلیسی وجود داره که کره ای ها مرتب اون رو تکرار می کنند: "فایتینگ"
حالا بریم سراغ این که ریشه این اصلاح چیه. اون طور که به نظر میرسه طی دهه 60 و 70 میلادی وقتی که بوکس توی کره جنوبی مد شده بود، برای انگیزه دادن به بوکسورها جهت ادامه مبارزه از این کلمه استفاده می شد. بعد از اون، استفاده از این کلمه برای انگیزه دادن در سایر ورزش ها هم شروع شد. اما بعد از جام جهانی 2002 کره و ژاپن بود که بیشتر توسط مردم مورد استفاده قرار گرفت. از اون موقع تا حالا از این عبارت برای انگیزه دادن استفاده میشه چه مسابقه ورزشی باشه چه زندگی روزمره.
از اونجایی که این کلمه از زبان انگلیسی وارد زبان کره ای شده اون رو در هانگول به این دو صورت می نویسند: 화이팅 و 파이팅 که دومی بیشتر به تلفظ انگلیسی نزدیک تره. معمولاً به هر دو صورت میشه اونا رو دید. وقتی که از این عبارت استفاده بکنند معمولاً اون رو به همراه محکم مشت کردن دست به کار میبرند.
حالا بریم سراغ این که ریشه این اصلاح چیه. اون طور که به نظر میرسه طی دهه 60 و 70 میلادی وقتی که بوکس توی کره جنوبی مد شده بود، برای انگیزه دادن به بوکسورها جهت ادامه مبارزه از این کلمه استفاده می شد. بعد از اون، استفاده از این کلمه برای انگیزه دادن در سایر ورزش ها هم شروع شد. اما بعد از جام جهانی 2002 کره و ژاپن بود که بیشتر توسط مردم مورد استفاده قرار گرفت. از اون موقع تا حالا از این عبارت برای انگیزه دادن استفاده میشه چه مسابقه ورزشی باشه چه زندگی روزمره.
از اونجایی که این کلمه از زبان انگلیسی وارد زبان کره ای شده اون رو در هانگول به این دو صورت می نویسند: 화이팅 و 파이팅 که دومی بیشتر به تلفظ انگلیسی نزدیک تره. معمولاً به هر دو صورت میشه اونا رو دید. وقتی که از این عبارت استفاده بکنند معمولاً اون رو به همراه محکم مشت کردن دست به کار میبرند.
۶.۰k
۲۵ مهر ۱۳۹۴
دیدگاه ها (۲۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.