تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره غافر
آیه 32 و 33
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ (32)
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (33)
ترجمه :
اى قوم من! همانا من از روزى كه يكديگر را به فرياد بخوانيد بر شما بيمناكم.
روزى كه (از موقف حساب) روى مى گردانيد (و) فرار مى كنيد، (امّا) براى شما هيچ گونه پناهگاه و نگهدارنده اى در برابر عذاب الهى نيست؛ و هر كه را خداوند (بر اثر اعمالش) گمراه كند (و به حال خود واگذارد)، هيچ هدايت كننده اى براى او نيست.
نکته ها:
«تناد» از «نداء» به معناى يكديگر را صدا زدن است.
روز قيامت ناله ها و فريادها بلند است؛
مؤمن فرياد مى زند بياييد نامه ى مرا بخوانيد. «هاؤم اقْرءوا كتابيه»(92)
كافر، فريادكنان، حسرت خود را با كلمات «يا ليتنى»(93) و «يا ويلتى »(94) اظهار مى كند.
بهشتيان اهل دوزخ را ندا مى كنند كه چرا به دوزخ رفتيد؟ «ما سلككم فى سقر»(95)
و دوزخيان از بهشتيان استمداد مى كنند كه از آن چه خداوند رزق شما كرده به ما نيز برسانيد. به هر حال نداها از هر سو بلند است.
مراد از گمراه كردنِ مجرمان توسط خداوند، واگذاردن آنان به حال خود است، نه آنكه آنان را از راه درست منحرف كند و گمراه سازد. درست همانند فرزندى كه مورد قهر پدر قرار گرفته و از راهنمايى او بى بهره مى شود و اين امر موجب بدبختى و هلاكت او مى گردد.
92) حاقّه، 19.
93) نبأ، 40.
94) فرقان، 28.
95) مدّثر، 42.
پیامها :
- در شيوه ى تبليغ، توقع نداشته باشيم كه با اولين تذكّر به نتيجه برسيم، بلكه تكرار لازم است. («يا قوم» تكرار شد.)
- در شيوه ى تبليغ، عواطف را از ياد نبريم. «يا قوم»
- در شيوه ى تبليغ، از اهرم انذار بيشتر استفاده كنيم. («انى اخاف» تكرار شد)
- در شيوه ى تبليغ، هم قهر خداوند در دنيا را يادآورى كنيم. «قوم نوح و عاد...» و هم قهر الهى در قيامت را. «مالكم من اللّه من عاصم»
- فرار در قيامت هيچ اثرى ندارد. «تولّون... مالكم من اللّه من عاصم»
- هدايت و ضلالت به دست خداست، گرچه مقدّمات آن به دست انسان است. «من يضل اللّه فما له من هاد»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره غافر
آیه 32 و 33
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ (32)
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (33)
ترجمه :
اى قوم من! همانا من از روزى كه يكديگر را به فرياد بخوانيد بر شما بيمناكم.
روزى كه (از موقف حساب) روى مى گردانيد (و) فرار مى كنيد، (امّا) براى شما هيچ گونه پناهگاه و نگهدارنده اى در برابر عذاب الهى نيست؛ و هر كه را خداوند (بر اثر اعمالش) گمراه كند (و به حال خود واگذارد)، هيچ هدايت كننده اى براى او نيست.
نکته ها:
«تناد» از «نداء» به معناى يكديگر را صدا زدن است.
روز قيامت ناله ها و فريادها بلند است؛
مؤمن فرياد مى زند بياييد نامه ى مرا بخوانيد. «هاؤم اقْرءوا كتابيه»(92)
كافر، فريادكنان، حسرت خود را با كلمات «يا ليتنى»(93) و «يا ويلتى »(94) اظهار مى كند.
بهشتيان اهل دوزخ را ندا مى كنند كه چرا به دوزخ رفتيد؟ «ما سلككم فى سقر»(95)
و دوزخيان از بهشتيان استمداد مى كنند كه از آن چه خداوند رزق شما كرده به ما نيز برسانيد. به هر حال نداها از هر سو بلند است.
مراد از گمراه كردنِ مجرمان توسط خداوند، واگذاردن آنان به حال خود است، نه آنكه آنان را از راه درست منحرف كند و گمراه سازد. درست همانند فرزندى كه مورد قهر پدر قرار گرفته و از راهنمايى او بى بهره مى شود و اين امر موجب بدبختى و هلاكت او مى گردد.
92) حاقّه، 19.
93) نبأ، 40.
94) فرقان، 28.
95) مدّثر، 42.
پیامها :
- در شيوه ى تبليغ، توقع نداشته باشيم كه با اولين تذكّر به نتيجه برسيم، بلكه تكرار لازم است. («يا قوم» تكرار شد.)
- در شيوه ى تبليغ، عواطف را از ياد نبريم. «يا قوم»
- در شيوه ى تبليغ، از اهرم انذار بيشتر استفاده كنيم. («انى اخاف» تكرار شد)
- در شيوه ى تبليغ، هم قهر خداوند در دنيا را يادآورى كنيم. «قوم نوح و عاد...» و هم قهر الهى در قيامت را. «مالكم من اللّه من عاصم»
- فرار در قيامت هيچ اثرى ندارد. «تولّون... مالكم من اللّه من عاصم»
- هدايت و ضلالت به دست خداست، گرچه مقدّمات آن به دست انسان است. «من يضل اللّه فما له من هاد»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
۱.۵k
۲۱ فروردین ۱۴۰۱
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.