تفسیر قرآن
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 85
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَي مَعَادٍ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ مَن جَاء بِالْهُدَي وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (85)
ترجمه :
همانا آن كس كه قرآن را (بر تو نازل و عمل به آن را) بر تو واجب كرد، قطعاً تو را به وعده گاه (و زادگاهت) باز خواهد گردانيد. بگو: پروردگارم آگاه تر است كه چه كسى هدايت آورده وچه كسى در گمراهى آشكار است.
نکته ها:
در آيه هفتم گذشت كه خدا به مادر موسى الهام فرمود كه فرزندت را به دريا بينداز و نگران مباش كه ما او را به تو باز خواهيم گرداند، «القيه فى اليمّ - انّا رادّوه اليك»
در اين آيه نيز خدا به پيامبر اسلام وعده مى دهد كه او را به زادگاهش بازگرداند. «لرادّك الى معاد» آرى، همان قدرتى كه موسى را به مادر برگرداند، تو را نيز (بعد از هجرت) به مكّه برخواهد گرداند.
در اين كه «معاد» اشاره به چه معنايى دارد و مصداق آن چيست، نظرات متفاوتى ارائه شده است؛ بعضى آن را «مكّه» زادگاه پيامبرصلى الله عليه وآله و اين آيه را يك خبر غيبى دانسته اند، كه اى پيامبر! روزى همين مكّه به دست تو فتح خواهد شد و به آن بازخواهى گشت. عده اى نيز آن را مقام محمود پيامبر (مقام شفاعت)، و جمعى هم آن را به قيامت و بهشت، معنا و تفسير كرده اند.
امّا روايات، مراد از معاد در اين آيه را رجعت پيامبر اسلام به دنيا مى دانند.
از عقايد قطعى ما كه از آيات و روايات بسيارى بر مى آيد، «رَجعت» است. يعنى اين كه خداوند گروهى از اولياى خود را قبل از قيامت به دنيا برخواهد گرداند.
پیامها :
- ابلاغ قرآن سبب تمرّد كفّار و هجرت پيامبر شد؛ امّا خداى قرآن دوباره پيامبر را به زادگاهش برخواهد گرداند. «لرادّك الى معاد»
- تلاوت، تبليغ و عمل به قرآن، قبل از هر كس بر خود پيامبر واجب است. «فرض عليك القرآن»
- تعبير به فريضه بودن قرآن، نشانه اهميّت و جايگاه والاى آن است. «فرض عليك القرآن»
- در مقام بيان نيز ابتدا از نقاط مثبت شروع كنيم. «مَن جاء بالهُدى - مَن هو فى ضلال»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 85
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَي مَعَادٍ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ مَن جَاء بِالْهُدَي وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (85)
ترجمه :
همانا آن كس كه قرآن را (بر تو نازل و عمل به آن را) بر تو واجب كرد، قطعاً تو را به وعده گاه (و زادگاهت) باز خواهد گردانيد. بگو: پروردگارم آگاه تر است كه چه كسى هدايت آورده وچه كسى در گمراهى آشكار است.
نکته ها:
در آيه هفتم گذشت كه خدا به مادر موسى الهام فرمود كه فرزندت را به دريا بينداز و نگران مباش كه ما او را به تو باز خواهيم گرداند، «القيه فى اليمّ - انّا رادّوه اليك»
در اين آيه نيز خدا به پيامبر اسلام وعده مى دهد كه او را به زادگاهش بازگرداند. «لرادّك الى معاد» آرى، همان قدرتى كه موسى را به مادر برگرداند، تو را نيز (بعد از هجرت) به مكّه برخواهد گرداند.
در اين كه «معاد» اشاره به چه معنايى دارد و مصداق آن چيست، نظرات متفاوتى ارائه شده است؛ بعضى آن را «مكّه» زادگاه پيامبرصلى الله عليه وآله و اين آيه را يك خبر غيبى دانسته اند، كه اى پيامبر! روزى همين مكّه به دست تو فتح خواهد شد و به آن بازخواهى گشت. عده اى نيز آن را مقام محمود پيامبر (مقام شفاعت)، و جمعى هم آن را به قيامت و بهشت، معنا و تفسير كرده اند.
امّا روايات، مراد از معاد در اين آيه را رجعت پيامبر اسلام به دنيا مى دانند.
از عقايد قطعى ما كه از آيات و روايات بسيارى بر مى آيد، «رَجعت» است. يعنى اين كه خداوند گروهى از اولياى خود را قبل از قيامت به دنيا برخواهد گرداند.
پیامها :
- ابلاغ قرآن سبب تمرّد كفّار و هجرت پيامبر شد؛ امّا خداى قرآن دوباره پيامبر را به زادگاهش برخواهد گرداند. «لرادّك الى معاد»
- تلاوت، تبليغ و عمل به قرآن، قبل از هر كس بر خود پيامبر واجب است. «فرض عليك القرآن»
- تعبير به فريضه بودن قرآن، نشانه اهميّت و جايگاه والاى آن است. «فرض عليك القرآن»
- در مقام بيان نيز ابتدا از نقاط مثبت شروع كنيم. «مَن جاء بالهُدى - مَن هو فى ضلال»
۱.۲k
۲۴ اسفند ۱۳۹۹
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.