تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره مجادله
ترجمه و تفسیر آیه 8
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمٰا نُهُوا عَنْهُ وَ يَتَنٰاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَ الْعُدْوٰانِ وَ مَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وَ إِذٰا جٰاؤُكَ حَيَّوْكَ بِمٰا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللّٰهُ وَ يَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْ لاٰ يُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمٰا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهٰا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ (٨)
آيا كسانى را كه از گفتگوى محرمانه منع شده بودند، نديدى ؟ كه باز به كارى كه از آن منع شده بودند باز مى گردند، و با يكديگر از روى گناه و دشمنى و سرپيچى از پيامبر محرمانه گفتگو مى كنند، و هنگامى كه نزد تو آيند به صورتى تو را درود مى گويند كه خدا به تو درود نگفته است، و در دل خود مى گويند: چرا خدا ما را به سبب آنچه مى گوييم عذاب نمى كند؟! دوزخ براى آنان كافى است، در آن وارد مى شوند، و چه بد بازگشت گاهى است
نکته ها:
در آيه قبل خوانديم كه هر چند نفر با هم نجوا كنند، خدا نزد آنان حاضر است و سخن آنها را مى شنود. اين آيه نمونه اى از نجوا را بيان مى كند كه نجواى مخالفان درباره مخالفت با پيامبر است.
«يصلونها» از «صلى» به معناى واردكردن به جايى براى سوزاندن و گداختن است.(16)
انسان به تدريج مرتكب گناهان بزرگتر مى شود:
«اِثم»، گناه فردى است مثل شرب خمر.
«عدوان»، تجاوز به حقوق ديگران است.
«معصيت الرسول»، مخالفت با فرمان هاى اجتماعى و حكومتى رهبر الهى است كه براى مصالح مسلمانان صادر مى فرمايد.(17)
-----
16) تفسير الميزان.
17) تفاسير الميزان و نمونه.
بر گرفته از پایگاه جامع قرآنی نور
و کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره مجادله
ترجمه و تفسیر آیه 8
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمٰا نُهُوا عَنْهُ وَ يَتَنٰاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَ الْعُدْوٰانِ وَ مَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وَ إِذٰا جٰاؤُكَ حَيَّوْكَ بِمٰا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللّٰهُ وَ يَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْ لاٰ يُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمٰا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهٰا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ (٨)
آيا كسانى را كه از گفتگوى محرمانه منع شده بودند، نديدى ؟ كه باز به كارى كه از آن منع شده بودند باز مى گردند، و با يكديگر از روى گناه و دشمنى و سرپيچى از پيامبر محرمانه گفتگو مى كنند، و هنگامى كه نزد تو آيند به صورتى تو را درود مى گويند كه خدا به تو درود نگفته است، و در دل خود مى گويند: چرا خدا ما را به سبب آنچه مى گوييم عذاب نمى كند؟! دوزخ براى آنان كافى است، در آن وارد مى شوند، و چه بد بازگشت گاهى است
نکته ها:
در آيه قبل خوانديم كه هر چند نفر با هم نجوا كنند، خدا نزد آنان حاضر است و سخن آنها را مى شنود. اين آيه نمونه اى از نجوا را بيان مى كند كه نجواى مخالفان درباره مخالفت با پيامبر است.
«يصلونها» از «صلى» به معناى واردكردن به جايى براى سوزاندن و گداختن است.(16)
انسان به تدريج مرتكب گناهان بزرگتر مى شود:
«اِثم»، گناه فردى است مثل شرب خمر.
«عدوان»، تجاوز به حقوق ديگران است.
«معصيت الرسول»، مخالفت با فرمان هاى اجتماعى و حكومتى رهبر الهى است كه براى مصالح مسلمانان صادر مى فرمايد.(17)
-----
16) تفسير الميزان.
17) تفاسير الميزان و نمونه.
بر گرفته از پایگاه جامع قرآنی نور
و کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
۸۶۰
۲۳ خرداد ۱۴۰۲
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.