🦋☆آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens☆🦋
🦋☆آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens☆🦋
The evil, it spread like a fever ahead🦋
شر شیوع یافته، مثل تب
It was night when you died, my firefly🦋
شب بود که مُردی، کرمِ شب تابِ من
What could I have said to raise you from the dead?🦋
چی میتونستم بگم، تا تورو از مرگ جدا کنم
Oh, could I be the sky on the Fourth of July?🦋
اوه، آیا میشه من در چهارم جولای آسمان باشم؟
“Well, you do enough talk🦋
خب تو به اندازه ی کافی صحبت کردی
My little hawk, why do you cry?🦋
شاهین کوچکِ من چرا گریه میکنی؟
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?🦋
به من بگو چه چیزی از آتش سوزی تیلاموک
Or the Fourth of July?🦋
یا چهارم جولای یاد گرفتی
We’re all gonna die”🦋
ما همه خواهیم مُرد
Sitting at the bed with the halo at your head🦋
روی تخت نشسته ای با حلقهی نوری دور سرت
Was it all a disguise, like junior high?🦋
همهی اینها مبدل بودند؟ مثل دبیرستان؟
Where everything was fiction, future, and prediction🦋
جایی که همه چیز یک افسانه بود، آینده و پیش گویی ها
Now, where am I? My fading supply🦋
الان من کجا هستم؟ آذوقهی محو شده ام
“Did you get enough love, my little dove?🦋
به اندازه ی کافی عشق دریافت کردی؟، کبوتر کوچک من
Why do you cry?🦋
چرا گریه میکنی؟
And I’m sorry I left, but it was for the best🦋
من متاسفم که رفتم، ولی این بهترین کار بود
Though it never felt right🦋
اگر چه هرگز درست به نظر نیومد
My little Versailles”🦋
ورسای کوچک من
The hospital asked, “Should the body be cast?”🦋
بیمارستان پرسید بدن باید قالب گیری بشه
Before I say goodbye, my star in the sky🦋
قبل از اینکه من خداحافظی کنم، ستاره ی من در آسمان
Such a funny thought to wrap you up in cloth🦋
فکر خنده داریست که تورو توی پارچه بپیچند
Do you find it all right, my dragonfly?🦋
از نظر تو عیبی نداره؟ کرم شب تاب من
Shall we look at the moon, my little loon?🦋
باید به ماه نگاه کنیم، پسر کوچک من
Why do you cry?🦋
چرا گریه میکنی؟
Make the most of your life, while it is rife🦋
از زندگیت نهایت استفاده رو ببر، تا وقتی که مملو است
While it is light🦋
تا وقتی که روشن است
Well, you do enough talk🦋
خب تو به اندازه ی کافی صحبت کردی
My little hawk, why do you cry?🦋
شاهین کوچکِ من، چرا گریه میکنی؟
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?🦋
به من بگو چه چیزی از آتش سوزی تیلاموک
Or the Fourth of July?🦋
یا چهارم جولای یاد گرفتی
We’re all gonna die”🦋
ما همه خواهیم مُرد
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
ما همه خواهیم مُرد
The evil, it spread like a fever ahead🦋
شر شیوع یافته، مثل تب
It was night when you died, my firefly🦋
شب بود که مُردی، کرمِ شب تابِ من
What could I have said to raise you from the dead?🦋
چی میتونستم بگم، تا تورو از مرگ جدا کنم
Oh, could I be the sky on the Fourth of July?🦋
اوه، آیا میشه من در چهارم جولای آسمان باشم؟
“Well, you do enough talk🦋
خب تو به اندازه ی کافی صحبت کردی
My little hawk, why do you cry?🦋
شاهین کوچکِ من چرا گریه میکنی؟
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?🦋
به من بگو چه چیزی از آتش سوزی تیلاموک
Or the Fourth of July?🦋
یا چهارم جولای یاد گرفتی
We’re all gonna die”🦋
ما همه خواهیم مُرد
Sitting at the bed with the halo at your head🦋
روی تخت نشسته ای با حلقهی نوری دور سرت
Was it all a disguise, like junior high?🦋
همهی اینها مبدل بودند؟ مثل دبیرستان؟
Where everything was fiction, future, and prediction🦋
جایی که همه چیز یک افسانه بود، آینده و پیش گویی ها
Now, where am I? My fading supply🦋
الان من کجا هستم؟ آذوقهی محو شده ام
“Did you get enough love, my little dove?🦋
به اندازه ی کافی عشق دریافت کردی؟، کبوتر کوچک من
Why do you cry?🦋
چرا گریه میکنی؟
And I’m sorry I left, but it was for the best🦋
من متاسفم که رفتم، ولی این بهترین کار بود
Though it never felt right🦋
اگر چه هرگز درست به نظر نیومد
My little Versailles”🦋
ورسای کوچک من
The hospital asked, “Should the body be cast?”🦋
بیمارستان پرسید بدن باید قالب گیری بشه
Before I say goodbye, my star in the sky🦋
قبل از اینکه من خداحافظی کنم، ستاره ی من در آسمان
Such a funny thought to wrap you up in cloth🦋
فکر خنده داریست که تورو توی پارچه بپیچند
Do you find it all right, my dragonfly?🦋
از نظر تو عیبی نداره؟ کرم شب تاب من
Shall we look at the moon, my little loon?🦋
باید به ماه نگاه کنیم، پسر کوچک من
Why do you cry?🦋
چرا گریه میکنی؟
Make the most of your life, while it is rife🦋
از زندگیت نهایت استفاده رو ببر، تا وقتی که مملو است
While it is light🦋
تا وقتی که روشن است
Well, you do enough talk🦋
خب تو به اندازه ی کافی صحبت کردی
My little hawk, why do you cry?🦋
شاهین کوچکِ من، چرا گریه میکنی؟
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?🦋
به من بگو چه چیزی از آتش سوزی تیلاموک
Or the Fourth of July?🦋
یا چهارم جولای یاد گرفتی
We’re all gonna die”🦋
ما همه خواهیم مُرد
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
We’re all gonna die🦋
ما همه خواهیم مُرد
۱.۹k
۲۵ مرداد ۱۴۰۲
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.