تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره یس
آیات 30
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
يَا حَسْرَةً عَلَي الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون (30)
ترجمه :
اى دريغ بر بندگان! كه هيچ پيامبرى بر آنان نيامد مگر آن كه او را به استهزا گرفتند.
پیامها :
- انسانى كه با موضع گيرى حقّ، مى تواند فريادگر حقّ باشد و با پيروى از انبيا سعادتمند شود، «جعلنى من المكرمين» چگونه با لجاجت خود را مورد قهر قرار مى دهد؟ «يا حسرة...»
- لجاجت، كور كردن زمينه هاى رشد و قرب و مقدّمه حسرت هاست. «يا حسرةً»
- آگاهى از حوادث تلخ تاريخ، انسان را بيمه مى كند. «يا حسرة... ما يأتيهم»
- استهزاى انبيا، شيوه دائمى كفّار در طول تاريخ بوده است. «كانوا به يستهزؤون»
- تمام انبيا مورد استهزا قرار گرفتند. «من رسولٍ» (پس مبلّغان دينى در انتظار زخم زبان ديگران باشند.)
آیات 31 و 32
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ (31)
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ (32)
ترجمه :
آيا نديدند چه بسيار نسل هايى را كه قبل از آنان هلاك كرديم و آنان به سوى اين كفّار بر نمى گردند؟
و نيستند آنان مگر اين كه همگان نزد ما حاضر مى شوند.
نکته ها:
كلمه «قَرن» به گفته تفسير نمونه، هم به زمان طولانى گفته مى شود و هم به مردمى كه در يك زمان زندگى مى كنند.
پیامها :
- كسانى كه در تاريخ تحقيق نكنند و از سرنوشت گذشتگان عبرت نگيرند، مورد انتقاد قرار مى گيرند. «أ لَم يروْا»
- سنّت هاى الهى در تاريخ ثابت است و سرنوشت ها به يكديگر شباهت دارد و ديدن يك صحنه مى تواند الگوى صحنه هاى ديگر باشد. «أ لَم يروْا...»
- نقل تاريخ، سبب تهديد مجرمان و تسلّى پويندگان راه حقّ است. «ألَم يروْا كم اهلكنا»
- نتيجه استهزاى انبيا هلاكت است. «كانوا به يستهزؤون... اهلكنا»
- بعد از قهر الهى راهى براى برگشت و جبران نيست، فرصت ها را از دست ندهيم. «انّهم اليهم لا يرجعون»
- هلاكت كفّار پايان كارشان نيست، بلكه آغاز عذاب آنهاست. «لدينا محضرون»
- تمام مردم در قيامت يكجا حاضر مى شوند. «كلٌّ... جميع لدينا محضرون»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره یس
آیات 30
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
يَا حَسْرَةً عَلَي الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون (30)
ترجمه :
اى دريغ بر بندگان! كه هيچ پيامبرى بر آنان نيامد مگر آن كه او را به استهزا گرفتند.
پیامها :
- انسانى كه با موضع گيرى حقّ، مى تواند فريادگر حقّ باشد و با پيروى از انبيا سعادتمند شود، «جعلنى من المكرمين» چگونه با لجاجت خود را مورد قهر قرار مى دهد؟ «يا حسرة...»
- لجاجت، كور كردن زمينه هاى رشد و قرب و مقدّمه حسرت هاست. «يا حسرةً»
- آگاهى از حوادث تلخ تاريخ، انسان را بيمه مى كند. «يا حسرة... ما يأتيهم»
- استهزاى انبيا، شيوه دائمى كفّار در طول تاريخ بوده است. «كانوا به يستهزؤون»
- تمام انبيا مورد استهزا قرار گرفتند. «من رسولٍ» (پس مبلّغان دينى در انتظار زخم زبان ديگران باشند.)
آیات 31 و 32
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ (31)
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ (32)
ترجمه :
آيا نديدند چه بسيار نسل هايى را كه قبل از آنان هلاك كرديم و آنان به سوى اين كفّار بر نمى گردند؟
و نيستند آنان مگر اين كه همگان نزد ما حاضر مى شوند.
نکته ها:
كلمه «قَرن» به گفته تفسير نمونه، هم به زمان طولانى گفته مى شود و هم به مردمى كه در يك زمان زندگى مى كنند.
پیامها :
- كسانى كه در تاريخ تحقيق نكنند و از سرنوشت گذشتگان عبرت نگيرند، مورد انتقاد قرار مى گيرند. «أ لَم يروْا»
- سنّت هاى الهى در تاريخ ثابت است و سرنوشت ها به يكديگر شباهت دارد و ديدن يك صحنه مى تواند الگوى صحنه هاى ديگر باشد. «أ لَم يروْا...»
- نقل تاريخ، سبب تهديد مجرمان و تسلّى پويندگان راه حقّ است. «ألَم يروْا كم اهلكنا»
- نتيجه استهزاى انبيا هلاكت است. «كانوا به يستهزؤون... اهلكنا»
- بعد از قهر الهى راهى براى برگشت و جبران نيست، فرصت ها را از دست ندهيم. «انّهم اليهم لا يرجعون»
- هلاكت كفّار پايان كارشان نيست، بلكه آغاز عذاب آنهاست. «لدينا محضرون»
- تمام مردم در قيامت يكجا حاضر مى شوند. «كلٌّ... جميع لدينا محضرون»
۷۲۳
۱۴ آبان ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.