تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره احقاف
ترجمه و تفسیر آیه 32 و در ادامه آیه 33
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیم
وَ مَنْ لاٰ يُجِبْ دٰاعِيَ اللّٰهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَ لَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيٰاءُ أُولٰئِكَ فِي ضَلاٰلٍ مُبِينٍ (٣٢)
و آنان كه دعوت كنندۀ خدا را اجابت نكنند نمى توانند [خدا را] در زمين عاجز كنند [تا از دسترس قدرت او بيرون روند] و آنان را در برابر خدا ياورانى نيست [كه عذاب را از آنان دفع كنند]، اينان در گمراهى آشكارى هستند
پیامها :
- جن، داراى قدرت انتخاب و اختيار است. «اجيبوا... و من لا يجب»
- تشويق و تهديد بايد در كنار هم باشد. «يغفر لكم... فليس بمعجز»
- كفر، انسان را در بن بست قرار مى دهد، نه خود مى تواند فرار كند، «ليس بمعجز فى الارض...» نه كسى مى تواند او را رها سازد. «ليس له من دونه اولياء»
- هر راهى به جز راه خدا، گمراهى آشكار است. «من لا يحب... فى ضلال مبين»
آیه 33
أَ وَ لَمْ يَرَوْا أَنَّ اللّٰهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمٰاوٰاتِ وَ الْأَرْضَ وَ لَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقٰادِرٍ عَلىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتىٰ بَلىٰ إِنَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (٣٣)
آيا ندانسته اند خدايى كه آسمان ها و زمين را آفريد و از آفرينش آنها درمانده و خسته نشد، قدرت دارد كه مردگان را زنده كند؟ آرى، او بر هر كارى تواناست
نکته ها:
«لم يعى» از «عىّ» به معناى ناتوانى است.
اگر اين آيه را ادامه سخن جنّيان بدانيم، معلوم مى شود كه بحث انكار معاد در ميان آنان نيز وجود دارد.
پیامها :
- براى امكان معاد، به قدرت نمايى خداوند در هستى بنگريم. «اولم يروا... انه على كل شى قدير»
- قدرت خداوند، مطلق و نامحدود است. «و لم يعى بخلقهن»
- آيا منكران معاد، زنده كردن مردگان را از آفرينش آسمان ها و زمين سخت تر مى بينند كه آن را نمى پذيرند؟ «خلق السموات و الارض... بقادر على ان يحيى الموتى»
بر گرفته از پایگاه جامع قرآنی نور
و کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره احقاف
ترجمه و تفسیر آیه 32 و در ادامه آیه 33
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیم
وَ مَنْ لاٰ يُجِبْ دٰاعِيَ اللّٰهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَ لَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيٰاءُ أُولٰئِكَ فِي ضَلاٰلٍ مُبِينٍ (٣٢)
و آنان كه دعوت كنندۀ خدا را اجابت نكنند نمى توانند [خدا را] در زمين عاجز كنند [تا از دسترس قدرت او بيرون روند] و آنان را در برابر خدا ياورانى نيست [كه عذاب را از آنان دفع كنند]، اينان در گمراهى آشكارى هستند
پیامها :
- جن، داراى قدرت انتخاب و اختيار است. «اجيبوا... و من لا يجب»
- تشويق و تهديد بايد در كنار هم باشد. «يغفر لكم... فليس بمعجز»
- كفر، انسان را در بن بست قرار مى دهد، نه خود مى تواند فرار كند، «ليس بمعجز فى الارض...» نه كسى مى تواند او را رها سازد. «ليس له من دونه اولياء»
- هر راهى به جز راه خدا، گمراهى آشكار است. «من لا يحب... فى ضلال مبين»
آیه 33
أَ وَ لَمْ يَرَوْا أَنَّ اللّٰهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمٰاوٰاتِ وَ الْأَرْضَ وَ لَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقٰادِرٍ عَلىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتىٰ بَلىٰ إِنَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (٣٣)
آيا ندانسته اند خدايى كه آسمان ها و زمين را آفريد و از آفرينش آنها درمانده و خسته نشد، قدرت دارد كه مردگان را زنده كند؟ آرى، او بر هر كارى تواناست
نکته ها:
«لم يعى» از «عىّ» به معناى ناتوانى است.
اگر اين آيه را ادامه سخن جنّيان بدانيم، معلوم مى شود كه بحث انكار معاد در ميان آنان نيز وجود دارد.
پیامها :
- براى امكان معاد، به قدرت نمايى خداوند در هستى بنگريم. «اولم يروا... انه على كل شى قدير»
- قدرت خداوند، مطلق و نامحدود است. «و لم يعى بخلقهن»
- آيا منكران معاد، زنده كردن مردگان را از آفرينش آسمان ها و زمين سخت تر مى بينند كه آن را نمى پذيرند؟ «خلق السموات و الارض... بقادر على ان يحيى الموتى»
بر گرفته از پایگاه جامع قرآنی نور
و کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
۱.۳k
۰۲ آبان ۱۴۰۱
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.