تفسیر قرآن
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 12
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَي أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ (12)
ترجمه :
و ما (به دهان گرفتن سينه ) زنان شيرده را از پيش بر او ممنوع كرديم، پس (خواهر موسى كه مأموران را در جستجوى دايه ديد) گفت: آيا مى خواهيد شما را بر خانواده اى راهنمايى كنم كه سرپرستى او را براى شما بپذيرند و براى او خيرخواه باشند؟
نکته ها:
«مراضع» جمع «مرضع»، يعنى زنان شيرده و دايه.
پیامها :
- اگر خداوند نخواهد، تشكيلات عريض و طويلى همچون دستگاه فرعون نيز از تأمين غذاى يك كودك عاجز مى ماند. «حرّمنا»
- ابتدايى ترين كارها مثل مكيدن نوزاد نيز با اراده الهى است و اگر او نخواهد، اتّفاق نخواهد افتاد. «حرّمنا»
- رضاع و سپردن نوزاد به دايه براى شيردادن، سابقه اى تاريخى و طولانى دارد. «المراضع»
- وقتى سر انسان متكبّر به سنگ خورد، راهنمايى و پيشنهاد ديگران، حتّى يك فرد ناشناس را نيز به راحتى مى پذيرد. «فقالت هل ادلّكم»
- پيشنهادات خود را در رابطه با چيزى كه حساسيّت برانگيز است، به طور عادّى مطرح كنيم. «هل ادلّكم»
- در برابر دشمن بايد زيرك بود. (خواهر موسى، نامى از مادر به ميان نياورد و نگفت: «على اُمّه»، بلكه آن را به صورت ناشناس ذكر كرد.) «على اهل بيتٍ»
- نيازمندى هاى نوزاد، منحصر در غذا نيست، بلكه او به خانواده و كانون محبّت نيز احتياج دارد؛ لذا خواهر موسى سخن از سرپرستى همه جانبه كرد، نه تنها تغذيه. «يكفلونه»
- پيش نهادهاى خود را به گونه اى مطرح كنيم كه مخاطب، آن را به نفع خود بداند. «يكفلونه لكم»
- كفالتى ارزشمند است كه با خيرخواهى و محبّت همراه باشد. «يكفلونه لكم و هم له ناصحون»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 12
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَي أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ (12)
ترجمه :
و ما (به دهان گرفتن سينه ) زنان شيرده را از پيش بر او ممنوع كرديم، پس (خواهر موسى كه مأموران را در جستجوى دايه ديد) گفت: آيا مى خواهيد شما را بر خانواده اى راهنمايى كنم كه سرپرستى او را براى شما بپذيرند و براى او خيرخواه باشند؟
نکته ها:
«مراضع» جمع «مرضع»، يعنى زنان شيرده و دايه.
پیامها :
- اگر خداوند نخواهد، تشكيلات عريض و طويلى همچون دستگاه فرعون نيز از تأمين غذاى يك كودك عاجز مى ماند. «حرّمنا»
- ابتدايى ترين كارها مثل مكيدن نوزاد نيز با اراده الهى است و اگر او نخواهد، اتّفاق نخواهد افتاد. «حرّمنا»
- رضاع و سپردن نوزاد به دايه براى شيردادن، سابقه اى تاريخى و طولانى دارد. «المراضع»
- وقتى سر انسان متكبّر به سنگ خورد، راهنمايى و پيشنهاد ديگران، حتّى يك فرد ناشناس را نيز به راحتى مى پذيرد. «فقالت هل ادلّكم»
- پيشنهادات خود را در رابطه با چيزى كه حساسيّت برانگيز است، به طور عادّى مطرح كنيم. «هل ادلّكم»
- در برابر دشمن بايد زيرك بود. (خواهر موسى، نامى از مادر به ميان نياورد و نگفت: «على اُمّه»، بلكه آن را به صورت ناشناس ذكر كرد.) «على اهل بيتٍ»
- نيازمندى هاى نوزاد، منحصر در غذا نيست، بلكه او به خانواده و كانون محبّت نيز احتياج دارد؛ لذا خواهر موسى سخن از سرپرستى همه جانبه كرد، نه تنها تغذيه. «يكفلونه»
- پيش نهادهاى خود را به گونه اى مطرح كنيم كه مخاطب، آن را به نفع خود بداند. «يكفلونه لكم»
- كفالتى ارزشمند است كه با خيرخواهى و محبّت همراه باشد. «يكفلونه لكم و هم له ناصحون»
۱.۶k
۳۰ دی ۱۳۹۹
دیدگاه ها (۲)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.