تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره زمر
آیه 61
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (61)
ترجمه :
و خداوند كسانى را كه تقوا پيشه كرده اند، همراه با كاميابى شان نجات مى دهد، در حالى كه هيچ بدى به آنان نرسد و ايشان اندوهگين نشوند.
نکته ها:
در آيه قبل سخن از روسياهى كسانى كه به خدا دروغ مى بندند و دوزخيان بود و در اين آيه سخن از رستگارى متّقين است.
پیامها :
- تقوا وسيله نجات و رستگارى است. «و ينجّى اللّه الّذين اتّقوا بمفازتهم»
- هيچ گونه بدى بيرونى به متّقين نزديك نمى شود. «لا يمسّهم السّوء»
- متّقين هيچ گونه اندوه درونى ندارند. «و لا هم يحزنون»
آیه 62 و 63
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَي كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (62)
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (63)
ترجمه :
خداوند آفريدگار هر چيزى است و اوست كه بر هر چيز نگهبان (و حافظ و ناظر) است.
كليدهاى آسمان ها و زمين براى اوست و كسانى كه به آيات الهى كفر ورزيدند آنان همان زيان كارانند.
نکته ها:
مشركان، خالق بودن خدا را قبول داشتند، چنانكه در آيه 38 همين سوره خوانديم كه اگر از آنان سؤال كنى آفريدگار آسمان ها و زمين كيست؟ خواهند گفت: خدا. ولى نظارت و حفاظت را به بت ها نيز نسبت مى دادند.
پیامها :
- موحّد واقعى كسى است كه به تمام ابعاد توحيد معتقد باشد:
توحيد در خالقيّت. «خالق كلّ شى ء»
توحيد در ربوبيّت. «على كلّ شى ء وكيل»
توحيد در عبادت. آيه بعد: «افغير اللّه تأمرونّى اعبد...»
- همه هستى، در آفرينش و بقا، محتاج او هستند. «خالق كلّ شى ء و هو على كلّ شى ء وكيل»
- خداوند آفريدگار هستى است و باز هم مى تواند خلق كند. «خالق... له مقاليد»
- كفر منكران، به خدا ضررى نمى زند، زيرا او مالك آسمان ها و زمين است. «و الّذين كفروا... اولئك هم الخاسرون»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره زمر
آیه 61
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (61)
ترجمه :
و خداوند كسانى را كه تقوا پيشه كرده اند، همراه با كاميابى شان نجات مى دهد، در حالى كه هيچ بدى به آنان نرسد و ايشان اندوهگين نشوند.
نکته ها:
در آيه قبل سخن از روسياهى كسانى كه به خدا دروغ مى بندند و دوزخيان بود و در اين آيه سخن از رستگارى متّقين است.
پیامها :
- تقوا وسيله نجات و رستگارى است. «و ينجّى اللّه الّذين اتّقوا بمفازتهم»
- هيچ گونه بدى بيرونى به متّقين نزديك نمى شود. «لا يمسّهم السّوء»
- متّقين هيچ گونه اندوه درونى ندارند. «و لا هم يحزنون»
آیه 62 و 63
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَي كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (62)
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (63)
ترجمه :
خداوند آفريدگار هر چيزى است و اوست كه بر هر چيز نگهبان (و حافظ و ناظر) است.
كليدهاى آسمان ها و زمين براى اوست و كسانى كه به آيات الهى كفر ورزيدند آنان همان زيان كارانند.
نکته ها:
مشركان، خالق بودن خدا را قبول داشتند، چنانكه در آيه 38 همين سوره خوانديم كه اگر از آنان سؤال كنى آفريدگار آسمان ها و زمين كيست؟ خواهند گفت: خدا. ولى نظارت و حفاظت را به بت ها نيز نسبت مى دادند.
پیامها :
- موحّد واقعى كسى است كه به تمام ابعاد توحيد معتقد باشد:
توحيد در خالقيّت. «خالق كلّ شى ء»
توحيد در ربوبيّت. «على كلّ شى ء وكيل»
توحيد در عبادت. آيه بعد: «افغير اللّه تأمرونّى اعبد...»
- همه هستى، در آفرينش و بقا، محتاج او هستند. «خالق كلّ شى ء و هو على كلّ شى ء وكيل»
- خداوند آفريدگار هستى است و باز هم مى تواند خلق كند. «خالق... له مقاليد»
- كفر منكران، به خدا ضررى نمى زند، زيرا او مالك آسمان ها و زمين است. «و الّذين كفروا... اولئك هم الخاسرون»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
۵۹۱
۲۱ اسفند ۱۴۰۰
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.