تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره شوری
آیات 42 و 43
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَي الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ أُوْلَئِكَ لَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ (42)
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (43)
ترجمه :
همانا نكوهش فقط بر كسانى است كه به مردم ستم مى كنند و در زمين به ناحقّ طغيان مى كنند، آنانند كه برايشان عذاب دردناكى است.
و البتّه كسى كه صبر نمايد (و مجرم را ببخشد) همانا اين از كارهاى استوار است.
نکته ها:
قرآن كريم در آيه 91 سوره توبه مى فرمايد: «ما على المحسنين من سبيل» بر نيكوكاران هيچ راه نكوهشى نيست. در آيه قبل نيز خوانديم كه بر مظلوم حرجى نيست، اكنون مى فرمايد: نكوهش بر ستمگران است.
به نظر مى رسد «ظلم»، مربوط به اشرار است گرچه افراد عادى و فقير باشند ولى «بغى» مربوط به توطئه گران و استعمارگران است.
پیامها :
- تجاوز به حقوق مردم (حتّى غير مسلمان و در هر شكل) ناروا و سزاوار پيگيرى و مؤاخذه است. «انّما السبيل على الّذين يظلمون الناس»
- ظلمى را بايد افشا كرد كه رنگ فتنه و فساد و جنبه اجتماعى داشته باشد. «يظلمون الناس و يبغون فى الارض»
- گرچه وظيفه مردم در دنيا استمداد و افشاگرى است ولى خداوند هم به حساب ظالمان خواهد رسيد. «لهم عذاب اليم»
- گذشت از ظالم كار ساده اى نيست، اراده و تصميم استوار لازم دارد. «من عزم الامور»
- خويشتن دارى و گذشت (به جاى انتقام) مورد سفارش قرآن است. «و لمن صبر و غفر ان ذلك من عزم الامور»
- كسانى اهل گذشت هستند كه صبور باشند. (كلمه «صبر» قبل از كلمه «مغفرت» آمده است) «لمن صبر و غفر»
- صبر و گذشت، بستر صفات برجسته انسان است. «و لمن صبر و غفر ان ذلك من عزم الامور»
- اسلام دين جامعى است كه هم حقّ مظلوم را به رسميّت شناخته است و هم راه را براى عفو و گذشت باز گذاشته است. «لهم عذاب اليم... و لمن صبر و غفر»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره شوری
آیات 42 و 43
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَي الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ أُوْلَئِكَ لَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ (42)
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (43)
ترجمه :
همانا نكوهش فقط بر كسانى است كه به مردم ستم مى كنند و در زمين به ناحقّ طغيان مى كنند، آنانند كه برايشان عذاب دردناكى است.
و البتّه كسى كه صبر نمايد (و مجرم را ببخشد) همانا اين از كارهاى استوار است.
نکته ها:
قرآن كريم در آيه 91 سوره توبه مى فرمايد: «ما على المحسنين من سبيل» بر نيكوكاران هيچ راه نكوهشى نيست. در آيه قبل نيز خوانديم كه بر مظلوم حرجى نيست، اكنون مى فرمايد: نكوهش بر ستمگران است.
به نظر مى رسد «ظلم»، مربوط به اشرار است گرچه افراد عادى و فقير باشند ولى «بغى» مربوط به توطئه گران و استعمارگران است.
پیامها :
- تجاوز به حقوق مردم (حتّى غير مسلمان و در هر شكل) ناروا و سزاوار پيگيرى و مؤاخذه است. «انّما السبيل على الّذين يظلمون الناس»
- ظلمى را بايد افشا كرد كه رنگ فتنه و فساد و جنبه اجتماعى داشته باشد. «يظلمون الناس و يبغون فى الارض»
- گرچه وظيفه مردم در دنيا استمداد و افشاگرى است ولى خداوند هم به حساب ظالمان خواهد رسيد. «لهم عذاب اليم»
- گذشت از ظالم كار ساده اى نيست، اراده و تصميم استوار لازم دارد. «من عزم الامور»
- خويشتن دارى و گذشت (به جاى انتقام) مورد سفارش قرآن است. «و لمن صبر و غفر ان ذلك من عزم الامور»
- كسانى اهل گذشت هستند كه صبور باشند. (كلمه «صبر» قبل از كلمه «مغفرت» آمده است) «لمن صبر و غفر»
- صبر و گذشت، بستر صفات برجسته انسان است. «و لمن صبر و غفر ان ذلك من عزم الامور»
- اسلام دين جامعى است كه هم حقّ مظلوم را به رسميّت شناخته است و هم راه را براى عفو و گذشت باز گذاشته است. «لهم عذاب اليم... و لمن صبر و غفر»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
۱.۳k
۲۵ تیر ۱۴۰۱
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.