تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره فاطر
آیه 43
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
اسْتِكْبَاراً فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلاً وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلاً (43)
ترجمه :
(نفرت آنان از حقّ) به خاطر استكبار در زمين و نيرنگ بدشان بود، و نيرنگ بد جز اهلش را فرا نگيرد، پس آيا آنان جز سنّت (خداوند را در مورد قلع و قمع) پيشينيان انتظار دارند؟ با آنكه براى سنّت و قانون الهى هرگز جايگزينى نخواهى يافت، و هرگز براى سنّت الهى تغييرى نخواهى يافت.
نکته ها:
«تبديل» يعنى چيزى را بَدَل چيز ديگر قرار دادن، مثل تيمم بدل از غسل، ولى «تحويل» به معناى تصرف در زمان يا مكان يا شكل و قالب يك چيز است بدون آنكه چيزى را جايگزين آن كنيم.
اگر پزشك، شربتى را به بيمار داد و او به جاى آنكه بخورد، شربت را دور ريخت و به پزشك گفت: آن را نوشيدم، گمان مى كند كه سر پزشك كلاه گذاشته و به او كلك زده است، در حالى كه بيمار خودش را فريب داده است، نه پزشك را. «لايحيق المكر السّيى ء الاّ باهله»
پیامها :
- سرچشمه فرار و نفرت از راه انبيا يا استكبار است يا حيله. (شايد استكبار از سوى كفّار و حيله از سوى منافقان باشد و شايد استكبار بستر حيله گرى خود مستكبر باشد). «استكباراً... و مكر السيّى ء»
- نتيجه حيله به خود انسان برمى گردد (عقوبت و كيفر تكبّر و حيله به ديگرى منتقل نمى شود.) «لا يحيق المكر السّيّى ء الاّ باهله»
بَد مكن كه بد اُفتى
چَه مَكَن كه خود اُفتى
- خداوند در جامعه قانون ها و سنّت هاى ثابتى را مقرّر كرده است كه در تمام اقوام و ملّت ها جريان دارد، نظير سنّت آزمايش، سنّت امداد مؤمنان و سنّت كيفر حيله گران و مستكبران. آرى، خوشبختى و بدبختى و عزّت يا سقوط جامعه، در گرو پيروى از سنّت هاى الهى يا ترك آنهاست. «فلن تجد لسنّة اللّه تبديلاً... تحويلاً»
- تاريخ داراى نظام و قانون ثابت است. (با نگاه به گوشه اى از تاريخ مى توان قانونِ گوشه ديگر تاريخ را به دست آورد.) «فلن تجد لسنّة اللّه تبديلاً»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره فاطر
آیه 43
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
اسْتِكْبَاراً فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلاً وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلاً (43)
ترجمه :
(نفرت آنان از حقّ) به خاطر استكبار در زمين و نيرنگ بدشان بود، و نيرنگ بد جز اهلش را فرا نگيرد، پس آيا آنان جز سنّت (خداوند را در مورد قلع و قمع) پيشينيان انتظار دارند؟ با آنكه براى سنّت و قانون الهى هرگز جايگزينى نخواهى يافت، و هرگز براى سنّت الهى تغييرى نخواهى يافت.
نکته ها:
«تبديل» يعنى چيزى را بَدَل چيز ديگر قرار دادن، مثل تيمم بدل از غسل، ولى «تحويل» به معناى تصرف در زمان يا مكان يا شكل و قالب يك چيز است بدون آنكه چيزى را جايگزين آن كنيم.
اگر پزشك، شربتى را به بيمار داد و او به جاى آنكه بخورد، شربت را دور ريخت و به پزشك گفت: آن را نوشيدم، گمان مى كند كه سر پزشك كلاه گذاشته و به او كلك زده است، در حالى كه بيمار خودش را فريب داده است، نه پزشك را. «لايحيق المكر السّيى ء الاّ باهله»
پیامها :
- سرچشمه فرار و نفرت از راه انبيا يا استكبار است يا حيله. (شايد استكبار از سوى كفّار و حيله از سوى منافقان باشد و شايد استكبار بستر حيله گرى خود مستكبر باشد). «استكباراً... و مكر السيّى ء»
- نتيجه حيله به خود انسان برمى گردد (عقوبت و كيفر تكبّر و حيله به ديگرى منتقل نمى شود.) «لا يحيق المكر السّيّى ء الاّ باهله»
بَد مكن كه بد اُفتى
چَه مَكَن كه خود اُفتى
- خداوند در جامعه قانون ها و سنّت هاى ثابتى را مقرّر كرده است كه در تمام اقوام و ملّت ها جريان دارد، نظير سنّت آزمايش، سنّت امداد مؤمنان و سنّت كيفر حيله گران و مستكبران. آرى، خوشبختى و بدبختى و عزّت يا سقوط جامعه، در گرو پيروى از سنّت هاى الهى يا ترك آنهاست. «فلن تجد لسنّة اللّه تبديلاً... تحويلاً»
- تاريخ داراى نظام و قانون ثابت است. (با نگاه به گوشه اى از تاريخ مى توان قانونِ گوشه ديگر تاريخ را به دست آورد.) «فلن تجد لسنّة اللّه تبديلاً»
۶۴۲
۲۹ مهر ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.