تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره شوری
آیات 32 و 33
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (32)
إِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَي ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (33)
ترجمه :
و از نشانه هاى (قدرت) او (حركت) كشتى ها است در دريا كه همچون علائمى برجسته اند.
اگر بخواهد باد را متوقف مى كند پس كشتى ها بر پشت آب راكد مى مانند. همانا در اين امر براى هر صبر پيشه سپاسگزار، نشانه هايى (از قدرت خدا) وجود دارد.
نکته ها:
«الجوار» جمع «جارية» به معناى كشتى در حال جريان و حركت است و مراد از «كالاعلام» يا كشتى هاى بزرگ و غول پيكر است و يا كوه هاى يخى در حال جريان.
از نقش باد در طبيعت نبايد غافل بود. تنفس موجودات زنده، حركت كشتى ها، انتقال ابرها، بارور شدن گياهان و تعديل سرما و گرما همه در گرو جريان باد است و امروزه باد از منابع انرژى به شمار مى رود.
در قرآن كريم چهار مرتبه كلمه «صبّار» بكار رفته كه به دنبال تمام آنها كلمه «شكور» آمده است و اين نشانه آن است كه صبر و شكر در كنار هم نقش ويژه اى دارند. در حديثى از رسول خداصلى الله عليه وآله آمده است كه ايمان دوشاخه دارد يك شاخه صبر وشاخه ديگر شكر است.(36)
-----
36) تفسير صافى.
پیامها :
- تناسب ميان آب دريا و كشتى از نظر وزن و حجم، از نشانه هاى قدرت الهى است. «و من آياته الجوار فى البحر» (فرو نرفتن كشتى هاى غول پيكر در اعماق درياها، به خاطر تفاوت هايى است كه خدا ميان اجسام و اجرام نهاده است.)
- زمانى قدر نعمت شناخته مى شود كه از دست برود. «ان يشا يسكن الريح»
- آنچه را ما يك نشانه و آيه مى بينيم در نزد محقّقان پر حوصله چندين نشانه است. «لآيات لكلّ صبّار»
- طبيعت و مظاهر آن چون آب و باد، براى كسانى آيه و نشانه است كه بر سختى هاى دنيا صابر و بر رفاه آن شاكر باشند. «لآيات لكلّ صبّار»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره شوری
آیات 32 و 33
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (32)
إِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَي ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (33)
ترجمه :
و از نشانه هاى (قدرت) او (حركت) كشتى ها است در دريا كه همچون علائمى برجسته اند.
اگر بخواهد باد را متوقف مى كند پس كشتى ها بر پشت آب راكد مى مانند. همانا در اين امر براى هر صبر پيشه سپاسگزار، نشانه هايى (از قدرت خدا) وجود دارد.
نکته ها:
«الجوار» جمع «جارية» به معناى كشتى در حال جريان و حركت است و مراد از «كالاعلام» يا كشتى هاى بزرگ و غول پيكر است و يا كوه هاى يخى در حال جريان.
از نقش باد در طبيعت نبايد غافل بود. تنفس موجودات زنده، حركت كشتى ها، انتقال ابرها، بارور شدن گياهان و تعديل سرما و گرما همه در گرو جريان باد است و امروزه باد از منابع انرژى به شمار مى رود.
در قرآن كريم چهار مرتبه كلمه «صبّار» بكار رفته كه به دنبال تمام آنها كلمه «شكور» آمده است و اين نشانه آن است كه صبر و شكر در كنار هم نقش ويژه اى دارند. در حديثى از رسول خداصلى الله عليه وآله آمده است كه ايمان دوشاخه دارد يك شاخه صبر وشاخه ديگر شكر است.(36)
-----
36) تفسير صافى.
پیامها :
- تناسب ميان آب دريا و كشتى از نظر وزن و حجم، از نشانه هاى قدرت الهى است. «و من آياته الجوار فى البحر» (فرو نرفتن كشتى هاى غول پيكر در اعماق درياها، به خاطر تفاوت هايى است كه خدا ميان اجسام و اجرام نهاده است.)
- زمانى قدر نعمت شناخته مى شود كه از دست برود. «ان يشا يسكن الريح»
- آنچه را ما يك نشانه و آيه مى بينيم در نزد محقّقان پر حوصله چندين نشانه است. «لآيات لكلّ صبّار»
- طبيعت و مظاهر آن چون آب و باد، براى كسانى آيه و نشانه است كه بر سختى هاى دنيا صابر و بر رفاه آن شاكر باشند. «لآيات لكلّ صبّار»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
۱.۳k
۱۸ تیر ۱۴۰۱
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.