تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره زخرف
آیات 11 تا 12
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ (11)
وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ (12)
ترجمه :
و آن كس كه از آسمان به اندازه اى معيّن، آبى فرو فرستاد، پس به واسطه ى آن، سرزمين مرده را زنده كرديم، شما نيز اين گونه (از قبرها)خارج مى شويد.
و همان كسى كه همه ى جفت ها را آفريد و براى شما كشتى ها و چهارپايان قرار داد كه بر آنها سوار شويد.
نکته ها:
در آيه ى قبل سخن از توحيد بود، در اين آيه اشاره اى به معاد شده است.
كلمه «قدر» يا به معناى اندازه است، يا به معناى تقدير و برنامه. يعنى باران را به اندازه معيّن فرستاد يا باران را طبق برنامه فرستاد.(1)
ظاهراً مراد از «الازواج»، گياهان است. زيرا اين كلمه پس از نزول باران و حيات زمين مطرح شده است و بر اساس آيات ديگر قرآن، قانون زوجيّت در آنها برقرار است. «ازواجاً من نبات شتّى»(2)
در آيات قبل، سخن از راه بود و در اين آيات، سخن از وسيله ى سير و سفر در خشكى و دريا. چهارپايانى چون اسب و استر و شتر يا كشتى هاى كوچك و بزرگ.
-----
1) تفسير راهنما.
2) طه، 53.
پیامها :
- تمام قطرات باران، حساب و كتاب دارد. «نزّل من السماء ماء بقدر»
- به اندازه باريدن باران، نعمتى بس بزرگ است. «بقدر»
- خداوند كارها را به وسيله ى اسبابى كه خود آفريده انجام مى دهد. (باران را سبب حيات زمين قرار داده است) «فانشرنا به بلدة ميتا»
- آب سرچشمه حيات است. «انشرنا به بلدة ميتا»
- فصل بهار و رويش گياهان نمونه اى از رستاخيز است. «كذلك تخرجون»
- زنده شدن انسان ها در قيامت اجبارى است. «تُخرجون»
- زوجيّت مخصوص انسان يا حيوان نيست. «خلق الازواج كلها»
- صنعت انسان با الهام الهى و با استفاده از قوانينى است كه او در آفرينش، به وديعه گذارده است. «جعل لكم من الفلك»
- چه مركب هاى طبيعى چون حيوانات و چه مركب هاى صنعتى همچون كشتى ها، هر دو از نعمت هاى الهى هستند. «جعل لكم... ما تركبون»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره زخرف
آیات 11 تا 12
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ (11)
وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ (12)
ترجمه :
و آن كس كه از آسمان به اندازه اى معيّن، آبى فرو فرستاد، پس به واسطه ى آن، سرزمين مرده را زنده كرديم، شما نيز اين گونه (از قبرها)خارج مى شويد.
و همان كسى كه همه ى جفت ها را آفريد و براى شما كشتى ها و چهارپايان قرار داد كه بر آنها سوار شويد.
نکته ها:
در آيه ى قبل سخن از توحيد بود، در اين آيه اشاره اى به معاد شده است.
كلمه «قدر» يا به معناى اندازه است، يا به معناى تقدير و برنامه. يعنى باران را به اندازه معيّن فرستاد يا باران را طبق برنامه فرستاد.(1)
ظاهراً مراد از «الازواج»، گياهان است. زيرا اين كلمه پس از نزول باران و حيات زمين مطرح شده است و بر اساس آيات ديگر قرآن، قانون زوجيّت در آنها برقرار است. «ازواجاً من نبات شتّى»(2)
در آيات قبل، سخن از راه بود و در اين آيات، سخن از وسيله ى سير و سفر در خشكى و دريا. چهارپايانى چون اسب و استر و شتر يا كشتى هاى كوچك و بزرگ.
-----
1) تفسير راهنما.
2) طه، 53.
پیامها :
- تمام قطرات باران، حساب و كتاب دارد. «نزّل من السماء ماء بقدر»
- به اندازه باريدن باران، نعمتى بس بزرگ است. «بقدر»
- خداوند كارها را به وسيله ى اسبابى كه خود آفريده انجام مى دهد. (باران را سبب حيات زمين قرار داده است) «فانشرنا به بلدة ميتا»
- آب سرچشمه حيات است. «انشرنا به بلدة ميتا»
- فصل بهار و رويش گياهان نمونه اى از رستاخيز است. «كذلك تخرجون»
- زنده شدن انسان ها در قيامت اجبارى است. «تُخرجون»
- زوجيّت مخصوص انسان يا حيوان نيست. «خلق الازواج كلها»
- صنعت انسان با الهام الهى و با استفاده از قوانينى است كه او در آفرينش، به وديعه گذارده است. «جعل لكم من الفلك»
- چه مركب هاى طبيعى چون حيوانات و چه مركب هاى صنعتى همچون كشتى ها، هر دو از نعمت هاى الهى هستند. «جعل لكم... ما تركبون»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
۸۰۱
۰۵ مرداد ۱۴۰۱
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.