تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره فاطر
آیه 33
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤاً وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (33)
ترجمه :
(پاداش الهى و آن فضل بزرگ،) باغ هايى هميشه سرسبز است كه به آنها وارد خواهند شد، و در آنها با دستبندهايى از طلا و مرواريد زينت مى شوند و لباس آنان در آن جا (از) ابريشم است.
نکته هآ:
كلمه «اَساور» جمع «سِوار»، معرّب «دستواره» از كلمات فارسى است كه وارد زبان عربى شده است.(579)579) تفسير الميزان.
پیامها :
- تكثّر و تنوّع نعمت ها، يك ارزش است. «جنّات»
- از عنصر تشويق غافل نشويم. «جنّات عدن - يحلّون»
- پاداش محروميّت موقت، كاميابى دائمى است. (اگر طلا و ابريشم، در چند روز دنيا بر مردان حرام شد، در بهشت، از آن بهره مند مى شوند.) «يحلّون... من ذهب...»
- معاد، جسمانى است. (طلا و لؤلؤ مربوط به زينت بدن مادّى است.) «اساور من ذهب»
آیه 34
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ (34)
ترجمه :
و گويند: سپاس براى خداوندى است كه اندوه را از ما زدود، همانا پروردگار ما آمرزنده و سپاسگزار است.
پیامها :
- شعار اهل بهشت، ستايش خداست. «و قالوا الحمد للّه»
- در فضاى بهشت، غم و غصّه نيست. «اذهب عنّا الحزن»
- در بهشت، در كنار نعمت هاى مادّى (در آيه قبل) آرامش روحى مطرح است. «اذهب عنّا الحزن»
- بهشت، به خاطر مغفرت و سپاس گزارى خداوند، به بهشتيان مى رسد. «اِنّ ربّنا لغفور شكور»
- پوشاندن لغزش ها و قدردانى از بندگان شايسته از شئون ربوبيّت است. «اِنّ ربّنا لغفور شكور»
- اهل بهشت، داراى برجستگى هايى هستند كه خداوند قدردان و سپاسگزار آنان است. «لغفور شكور»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره فاطر
آیه 33
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤاً وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (33)
ترجمه :
(پاداش الهى و آن فضل بزرگ،) باغ هايى هميشه سرسبز است كه به آنها وارد خواهند شد، و در آنها با دستبندهايى از طلا و مرواريد زينت مى شوند و لباس آنان در آن جا (از) ابريشم است.
نکته هآ:
كلمه «اَساور» جمع «سِوار»، معرّب «دستواره» از كلمات فارسى است كه وارد زبان عربى شده است.(579)579) تفسير الميزان.
پیامها :
- تكثّر و تنوّع نعمت ها، يك ارزش است. «جنّات»
- از عنصر تشويق غافل نشويم. «جنّات عدن - يحلّون»
- پاداش محروميّت موقت، كاميابى دائمى است. (اگر طلا و ابريشم، در چند روز دنيا بر مردان حرام شد، در بهشت، از آن بهره مند مى شوند.) «يحلّون... من ذهب...»
- معاد، جسمانى است. (طلا و لؤلؤ مربوط به زينت بدن مادّى است.) «اساور من ذهب»
آیه 34
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ (34)
ترجمه :
و گويند: سپاس براى خداوندى است كه اندوه را از ما زدود، همانا پروردگار ما آمرزنده و سپاسگزار است.
پیامها :
- شعار اهل بهشت، ستايش خداست. «و قالوا الحمد للّه»
- در فضاى بهشت، غم و غصّه نيست. «اذهب عنّا الحزن»
- در بهشت، در كنار نعمت هاى مادّى (در آيه قبل) آرامش روحى مطرح است. «اذهب عنّا الحزن»
- بهشت، به خاطر مغفرت و سپاس گزارى خداوند، به بهشتيان مى رسد. «اِنّ ربّنا لغفور شكور»
- پوشاندن لغزش ها و قدردانى از بندگان شايسته از شئون ربوبيّت است. «اِنّ ربّنا لغفور شكور»
- اهل بهشت، داراى برجستگى هايى هستند كه خداوند قدردان و سپاسگزار آنان است. «لغفور شكور»
۵۱۹
۲۰ مهر ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.