تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیات 55 تا 61 سوره ص
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ (55)
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ (56)
هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ (57)
وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ (58)
هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَباً بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ (59)
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَباً بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ (60)
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَاباً ضِعْفاً فِي النَّارِ (61)
ترجمه :
اين (پاداش بهشتيان) و البتّه براى طغيانگران بازگشت گاه بدى است.
دوزخى كه در آن وارد مى شوند، چه بد آرامگاهى است.
اين آب داغ و چركابى است كه بايد آن را بچشند.
و (جز اين ها) كيفرهاى ديگرى از همان نوع براى آنان است.
(به سران دوزخى گفته مى شود:) اين ها گروهى (از پيروان شما) هستند كه همراه شما وارد مى شوند،
(آنها مى گويند:) خوش آمدى براى آنان نيست، زيرا كه آنان وارد دوزخ شدند.
(آنان به رهبران و پيش كسوتان خود) گويند: بلكه خوش آمد بر شما مباد كه شما اين عذاب را براى ما پيش فرستاديد، پس چه جايگاه بدى است.
گويند: «پروردگارا! هر كس اين عذاب را براى ما فراهم ساخته، پس در آتشِ عذابِ او دو برابر بيفزا».
نکته ها:
«مِهاد» از «مَهد» به معناى جايگاه و آرامگاه است.
«حميم» يعنى آب جوشان و «غسّاق» يعنى چركابى كه از پوست دوزخيان مى چكد.
«مقتحم» ورود در كار ترسناك را گويند.
«شَكل» به معناى مثل و مانند و «ازواج» به معناى انواع است. يعنى انواع ديگرى از همين گونه عذاب دارند.
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیات 55 تا 61 سوره ص
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ (55)
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ (56)
هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ (57)
وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ (58)
هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَباً بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ (59)
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَباً بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ (60)
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَاباً ضِعْفاً فِي النَّارِ (61)
ترجمه :
اين (پاداش بهشتيان) و البتّه براى طغيانگران بازگشت گاه بدى است.
دوزخى كه در آن وارد مى شوند، چه بد آرامگاهى است.
اين آب داغ و چركابى است كه بايد آن را بچشند.
و (جز اين ها) كيفرهاى ديگرى از همان نوع براى آنان است.
(به سران دوزخى گفته مى شود:) اين ها گروهى (از پيروان شما) هستند كه همراه شما وارد مى شوند،
(آنها مى گويند:) خوش آمدى براى آنان نيست، زيرا كه آنان وارد دوزخ شدند.
(آنان به رهبران و پيش كسوتان خود) گويند: بلكه خوش آمد بر شما مباد كه شما اين عذاب را براى ما پيش فرستاديد، پس چه جايگاه بدى است.
گويند: «پروردگارا! هر كس اين عذاب را براى ما فراهم ساخته، پس در آتشِ عذابِ او دو برابر بيفزا».
نکته ها:
«مِهاد» از «مَهد» به معناى جايگاه و آرامگاه است.
«حميم» يعنى آب جوشان و «غسّاق» يعنى چركابى كه از پوست دوزخيان مى چكد.
«مقتحم» ورود در كار ترسناك را گويند.
«شَكل» به معناى مثل و مانند و «ازواج» به معناى انواع است. يعنى انواع ديگرى از همين گونه عذاب دارند.
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
۲۶۶
۰۳ بهمن ۱۴۰۰
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.