*توییت یه آرمی مترجم کره ای به انگلیسی که نامه ی یونگی رو
*توییت یه آرمی مترجم کره ای به انگلیسی که نامه ی یونگی رو بررسی کرده...
...: میدونم که خیلیاتون از لحن نامه ناراحت شدید اما نگران نباشید
وضعیت شوگا صرفاً یه داد و بیداد بیهوده بود، و اونچه من میبینم طوفان همین الانم گذشته چه توی رسانه ها و چه تو دید عمومی به نظر میرسه که شوگا میخواست برای آخرین بار و صمیمانه عذرخواهی کنه این بار نه فقط از آرمی بلکه از اعضای بی تی اس این هدف واقعی پشت نامهاش هست پس خیالتون راحت باشه نیازی به نگرانی نیست یکی از چیزهایی که برام قابل توجه بود استفاده او از کلمه هواداران به جای ذکر مستقیم ARMY بود اون کاملاً آگاهه که نامهاش توسط عموم مردم خونده میشه و به نظر میرسه که شوگا تلاش میکنه از اسم آرمی در برابر هرگونه احتمال منفی محافظت کنه من احساس خیلی خوبی دارم که بقیه اعضا قبلاً شوگارو بخشیدن و فقط منتظرن تا سال آینده اونو به گرمی در آغوش بگیرن بیایید امیدوار باشیم که این فصل از زندگیو پشت سر بذاریم و شوگا آرامششو پیدا کنه چون میدونه که آرمی تزلزل ناپذیر در کنار هست...
#news
#bts #suga
* [ 𓍯𝗕𝗧𝗦
...: میدونم که خیلیاتون از لحن نامه ناراحت شدید اما نگران نباشید
وضعیت شوگا صرفاً یه داد و بیداد بیهوده بود، و اونچه من میبینم طوفان همین الانم گذشته چه توی رسانه ها و چه تو دید عمومی به نظر میرسه که شوگا میخواست برای آخرین بار و صمیمانه عذرخواهی کنه این بار نه فقط از آرمی بلکه از اعضای بی تی اس این هدف واقعی پشت نامهاش هست پس خیالتون راحت باشه نیازی به نگرانی نیست یکی از چیزهایی که برام قابل توجه بود استفاده او از کلمه هواداران به جای ذکر مستقیم ARMY بود اون کاملاً آگاهه که نامهاش توسط عموم مردم خونده میشه و به نظر میرسه که شوگا تلاش میکنه از اسم آرمی در برابر هرگونه احتمال منفی محافظت کنه من احساس خیلی خوبی دارم که بقیه اعضا قبلاً شوگارو بخشیدن و فقط منتظرن تا سال آینده اونو به گرمی در آغوش بگیرن بیایید امیدوار باشیم که این فصل از زندگیو پشت سر بذاریم و شوگا آرامششو پیدا کنه چون میدونه که آرمی تزلزل ناپذیر در کنار هست...
#news
#bts #suga
* [ 𓍯𝗕𝗧𝗦
۱.۹k
۰۷ شهریور ۱۴۰۳
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.