تفسیر قرآن
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 13
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
فَرَدَدْنَاهُ إِلَي أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (13)
ترجمه :
پس ما (اين گونه) او را به مادرش باز گردانيديم تا روشنى چشم او باشد و غم نخورد و بداند كه همانا وعده الهى حقّ است، ولى بيشتر مردم نمى دانند.
نکته ها:
گاهى اوقات عناوين براى انسان، مزاحم و مانعند. مثلاً در اين ماجرا مادر موسى پذيرفت كه به عنوان دايه فرزندش را شير دهد؛ زيرا عنوان مادر، سبب قتل فرزند وآزار مادر مى شد.
پیامها :
- وعده هاى الهى تخلّف ندارد. در آيه هفتم خداوند وعده داد كه نوزاد را به مادر برگرداند و در اين آيه مى خوانيم كه او را برگرداند. «انّا رادّوه اليك - رددناه الى اُمّه»
- نوزاد، نور چشم مادر است. «كى تَقَرّ عينها»
- براى اهل حقّ، اهداف مهم است، نه عناوين. «رددناه الى اُمّه» سرانجام، فرزند به آغوش مادر بازگشت گرچه اين بار، مادر به عنوان دايه استخدام شد؛ ولى عنوان مهم نيست، برگشتن نوزاد مهم است.
- مادر به واسطه ارتباط عميق با فرزند، بيشترين نقش را در زندگى او دارد. «الى اُمّه» (در اين جا نامى از پدر موسى به ميان نيامده است.)
- عاقبت، سختى ها بسر آمده و فراق به وصال خواهد انجاميد. «رددناه الى اُمّه كى تَقَرّ عينها» (پس از مدّت ها نگرانى و غم، سرانجام خداوند، موسى را به مادر بازگرداند. «اِنّ مع العسر يسرا»)
- اگر خداوند بخواهد، يك فرد، مايه اميد و نور چشم دو گروه مخالف (خاندان فرعون و خاندان موسى) مى شود. «قُرّة عينٍ لى ولك - تَقَرّ عينها»
- انبساط و شادى، حزن و اندوه، در بينايى انسان تأثير دارد. «تَقَرّ عينها» چنانكه در آيه ى 84 سوره يوسف، مى خوانيم: دورى حضرت يوسف، باعث نابينايى حضرت يعقوب گرديد. «وابيَضّت عيناه من الحُزن»
- ايمان به خداوند داراى مراحل و درجاتى است. مادر موسى بانويى مؤمنه بود، «رَبَطنا على قلبها لتكون من المؤمنين» امّا يك مؤمن نيز بايد به مرحله يقين و علم عميق برسد. «لتَعلم أنّ وعد اللّه حقّ»
- فلسفه و دليل بعضى حوادث، درك حقّانيّت وعده هاى الهى است. «لتَعلم أنّ وعد اللّه حقّ»
- اكثر مردم ظاهربين هستند و دركى از اسرار حكيمانه ونقشه هاى مدبّرانه خداوند ندارند. «اكثرهم لايعلمون»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 13
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
فَرَدَدْنَاهُ إِلَي أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (13)
ترجمه :
پس ما (اين گونه) او را به مادرش باز گردانيديم تا روشنى چشم او باشد و غم نخورد و بداند كه همانا وعده الهى حقّ است، ولى بيشتر مردم نمى دانند.
نکته ها:
گاهى اوقات عناوين براى انسان، مزاحم و مانعند. مثلاً در اين ماجرا مادر موسى پذيرفت كه به عنوان دايه فرزندش را شير دهد؛ زيرا عنوان مادر، سبب قتل فرزند وآزار مادر مى شد.
پیامها :
- وعده هاى الهى تخلّف ندارد. در آيه هفتم خداوند وعده داد كه نوزاد را به مادر برگرداند و در اين آيه مى خوانيم كه او را برگرداند. «انّا رادّوه اليك - رددناه الى اُمّه»
- نوزاد، نور چشم مادر است. «كى تَقَرّ عينها»
- براى اهل حقّ، اهداف مهم است، نه عناوين. «رددناه الى اُمّه» سرانجام، فرزند به آغوش مادر بازگشت گرچه اين بار، مادر به عنوان دايه استخدام شد؛ ولى عنوان مهم نيست، برگشتن نوزاد مهم است.
- مادر به واسطه ارتباط عميق با فرزند، بيشترين نقش را در زندگى او دارد. «الى اُمّه» (در اين جا نامى از پدر موسى به ميان نيامده است.)
- عاقبت، سختى ها بسر آمده و فراق به وصال خواهد انجاميد. «رددناه الى اُمّه كى تَقَرّ عينها» (پس از مدّت ها نگرانى و غم، سرانجام خداوند، موسى را به مادر بازگرداند. «اِنّ مع العسر يسرا»)
- اگر خداوند بخواهد، يك فرد، مايه اميد و نور چشم دو گروه مخالف (خاندان فرعون و خاندان موسى) مى شود. «قُرّة عينٍ لى ولك - تَقَرّ عينها»
- انبساط و شادى، حزن و اندوه، در بينايى انسان تأثير دارد. «تَقَرّ عينها» چنانكه در آيه ى 84 سوره يوسف، مى خوانيم: دورى حضرت يوسف، باعث نابينايى حضرت يعقوب گرديد. «وابيَضّت عيناه من الحُزن»
- ايمان به خداوند داراى مراحل و درجاتى است. مادر موسى بانويى مؤمنه بود، «رَبَطنا على قلبها لتكون من المؤمنين» امّا يك مؤمن نيز بايد به مرحله يقين و علم عميق برسد. «لتَعلم أنّ وعد اللّه حقّ»
- فلسفه و دليل بعضى حوادث، درك حقّانيّت وعده هاى الهى است. «لتَعلم أنّ وعد اللّه حقّ»
- اكثر مردم ظاهربين هستند و دركى از اسرار حكيمانه ونقشه هاى مدبّرانه خداوند ندارند. «اكثرهم لايعلمون»
۲.۴k
۰۱ بهمن ۱۳۹۹
دیدگاه ها (۲)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.