**این شعر را یک دختربسیار جوان در حالی که آخرین روزهای زن
**این شعر را یک دختربسیار جوان در حالی که آخرین روزهای زندگی خود را سپری میکرد،نگاشته است
آيا تا به حال به کودکان نگريستهايد
درحالیکه به بازی “چرخ چرخ” مشغولند؟
و يا به صدای باران گوش فرا دادهايد،
آن زمان که قطراتش به زمين برخورد میکند؟
تا بحال بدنبال پروانهای دويدهايد
آن زمان که نامنظم و بیهدف به چپ و راست پرواز میکند؟
آيا به خورشيد رنگ پريده خيره گشتهايد، آن زمان که در مغرب فرو میرود؟
کمی آرام تر حرکت کنيد
اينقدر تند و سريع به رقص درنياييد
زمان کوتاه است .موسيقي بزودي پايان خواهد يافت
آيا روزها را شتابان پشت سر ميگذاريد؟
آنگاه که از کسي ميپرسيد حالت چطور است
آيا پاسخ سوال خود را ميشنويد؟
هنگامي که روز به پايان ميرسد
آيا در رختخواب خود دراز ميکشيد
و اجازه ميدهيد که صدها کار ناتمام بيهوده و روزمره
در کله شما رژه روند؟
سرعت خود را کم کنيد. کمتر شتاب کنيد.
اينقدر تند و سريع به رقص در نياييد
زمان کوتاه است
موسيقي ديري نخواهد پائيد
آيا تا بحال به کودک خود گفتهايد
“فردا اين کار را خواهيم کرد”
و آنچنان شتابان بودهايد
که نتوانيد غم او را در چشمانش ببينيد؟
آيا تا بحال بدون تاثري
اجازه دادهايد دوستياي به پايان رسد،
فقط بدان سبب که هرگز وقت کافي نداريد؟
آيا هرگز به کسي تلفن زدهايد فقط به اين خاطر که به او بگوييد: دوست من، سلام؟
حال کمي سرعت خود را کم کنيد. کمتر شتاب کنيد
اينقدر تند وسريع به رقص درنياييد
زمان کوتاه است.موسيقي ديري نخواهد پاييد.
آن زمان که براي رسيدن به مکاني چنان شتابان ميدويد،
نيمي از لذت راه را بر خود حرام ميکنيد.
آنگاه که روز خود را با نگراني و عجله به سر ميرسانيد،
گويي هديهاي را ناگشوده به کناري مينهيد
زندگي که يک مسابقه دو نيست!
کمي آرام گيريد
به موسيقي گوش بسپاريد،
پيش از آنکه آواي آن به پايان رسد.
آيا تا به حال به کودکان نگريستهايد
درحالیکه به بازی “چرخ چرخ” مشغولند؟
و يا به صدای باران گوش فرا دادهايد،
آن زمان که قطراتش به زمين برخورد میکند؟
تا بحال بدنبال پروانهای دويدهايد
آن زمان که نامنظم و بیهدف به چپ و راست پرواز میکند؟
آيا به خورشيد رنگ پريده خيره گشتهايد، آن زمان که در مغرب فرو میرود؟
کمی آرام تر حرکت کنيد
اينقدر تند و سريع به رقص درنياييد
زمان کوتاه است .موسيقي بزودي پايان خواهد يافت
آيا روزها را شتابان پشت سر ميگذاريد؟
آنگاه که از کسي ميپرسيد حالت چطور است
آيا پاسخ سوال خود را ميشنويد؟
هنگامي که روز به پايان ميرسد
آيا در رختخواب خود دراز ميکشيد
و اجازه ميدهيد که صدها کار ناتمام بيهوده و روزمره
در کله شما رژه روند؟
سرعت خود را کم کنيد. کمتر شتاب کنيد.
اينقدر تند و سريع به رقص در نياييد
زمان کوتاه است
موسيقي ديري نخواهد پائيد
آيا تا بحال به کودک خود گفتهايد
“فردا اين کار را خواهيم کرد”
و آنچنان شتابان بودهايد
که نتوانيد غم او را در چشمانش ببينيد؟
آيا تا بحال بدون تاثري
اجازه دادهايد دوستياي به پايان رسد،
فقط بدان سبب که هرگز وقت کافي نداريد؟
آيا هرگز به کسي تلفن زدهايد فقط به اين خاطر که به او بگوييد: دوست من، سلام؟
حال کمي سرعت خود را کم کنيد. کمتر شتاب کنيد
اينقدر تند وسريع به رقص درنياييد
زمان کوتاه است.موسيقي ديري نخواهد پاييد.
آن زمان که براي رسيدن به مکاني چنان شتابان ميدويد،
نيمي از لذت راه را بر خود حرام ميکنيد.
آنگاه که روز خود را با نگراني و عجله به سر ميرسانيد،
گويي هديهاي را ناگشوده به کناري مينهيد
زندگي که يک مسابقه دو نيست!
کمي آرام گيريد
به موسيقي گوش بسپاريد،
پيش از آنکه آواي آن به پايان رسد.
۱۹۱
۰۸ شهریور ۱۳۹۳
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.