کامبک آیدل یونبیول
خبرت هست که بیروی تو آرامم نیست
طاقت بار فراق این همه ایامم نیست
از تو بگذشتم و بگذاشتمت با دگران
رفتم از کوی تو لیکن عقب سرنگران
ما گذشتیم و گذشت آنچه تو با ما کردی
تو بمان و دگران وای به حال دگران
و ما زیستیم، در دورانی که زندگی کردن
شجاعانهترین کاری بود که میتوانستیم بکنیم
آنچه که زیبا نیست ، زندگی نیست
روزگار است.
دیگران را اگر از ما خبری نیست چه غم
نازنینا، تو چرا بی خبر از ما شده ای؟
شده آیا که نفهمی که چه مرگت شده است؟
من دقیقا به همین درد دچارم امروز..
너 없이는 내가 침착하지 않다는 걸 알잖아
요즘 이별의 부담을 견딜 수 없어
나는 당신을 떠났고 당신을 다른 사람들에게 맡겼습니다.
코이투에서 갔다가 세렝그란으로 돌아왔어
우리는 지나갔고 당신이 우리에게 한 일은 지나갔습니다.
당신은 남고 다른 사람들은 다른 사람들에게 화가 있습니다
그리고 우리는 그들이 살았던 시대에 살았습니다
그건 우리가 할 수 있는 가장 용감한 일이었어
아름답지 않은 것은 삶이 아니다
때가됐다
다른 사람의 소식을 듣지 못한다면 얼마나 슬픈 일입니까?
나즈니나, 왜 우리를 모르시나요?
당신에게 일어난 일을 이해하지 못합니까?
오늘도 똑같은 통증이 있습니다..
زمان کمکى به فراموش کردن نمیکند، اما کمک مىکند عادت کنیم، درست مثل چشمانى که به تاریکى عادت مىکنند.
شاعر شدم كه با قلم ساحرانهام
در قاب شعر، عشق تو را جا كنم، نشد
«تیشه داند که چهها بر سر فرهاد آمد.»
در آن نفس که بمیرم در آرزوی تو باشم
بدان امید دهم جان که خاک کوی تو باشم
آراسته ظاهریم و باطن نه چنان
القصه چنان که مینماییم نهایم!
اظهار عشق را به زبان احتیاج نیست
چندان که شد نگه به نگه آشنا بس است
عاشقم گر نیستی لطفی بکن نفرت بورز
بی تفاوت بودنت هر لحظه آبم میکند
من اگر می دانستم پایان من چنین است آغاز نمی کردم
시간은 잊는 데 도움이 되지 않고 익숙해지는 데 도움이 된다. 눈이 어둠에 익숙해지듯이 말이다.
마법의 펜을 들고 시인이 됐어요
나는 당신의 사랑을 시의 틀에 맞출 수 없었습니다
"티셰는 파하드에게 무슨 일이 일어났는지 알고 있어요."
내가 죽으면 당신을 그리워할 거예요
내가 당신의 영혼이 되기를 바랍니다
우리는 겉은 아름답고 속은 그렇지 않습니다.
이야기는 우리가 보는 것과 다릅니다!
사랑의 표현에는 언어가 필요하지 않습니다
익숙한 것을 붙잡는 것만으로도 충분하다
나를 사랑하지 않는다면 부탁 하나만 들어주세요. 미워하지 마세요.
너의 무관심이 매 순간 나를 화나게 해
내 끝이 이럴 줄 알았다면 시작하지 않았을 텐데
#یونبیول🧡💛
طاقت بار فراق این همه ایامم نیست
از تو بگذشتم و بگذاشتمت با دگران
رفتم از کوی تو لیکن عقب سرنگران
ما گذشتیم و گذشت آنچه تو با ما کردی
تو بمان و دگران وای به حال دگران
و ما زیستیم، در دورانی که زندگی کردن
شجاعانهترین کاری بود که میتوانستیم بکنیم
آنچه که زیبا نیست ، زندگی نیست
روزگار است.
دیگران را اگر از ما خبری نیست چه غم
نازنینا، تو چرا بی خبر از ما شده ای؟
شده آیا که نفهمی که چه مرگت شده است؟
من دقیقا به همین درد دچارم امروز..
너 없이는 내가 침착하지 않다는 걸 알잖아
요즘 이별의 부담을 견딜 수 없어
나는 당신을 떠났고 당신을 다른 사람들에게 맡겼습니다.
코이투에서 갔다가 세렝그란으로 돌아왔어
우리는 지나갔고 당신이 우리에게 한 일은 지나갔습니다.
당신은 남고 다른 사람들은 다른 사람들에게 화가 있습니다
그리고 우리는 그들이 살았던 시대에 살았습니다
그건 우리가 할 수 있는 가장 용감한 일이었어
아름답지 않은 것은 삶이 아니다
때가됐다
다른 사람의 소식을 듣지 못한다면 얼마나 슬픈 일입니까?
나즈니나, 왜 우리를 모르시나요?
당신에게 일어난 일을 이해하지 못합니까?
오늘도 똑같은 통증이 있습니다..
زمان کمکى به فراموش کردن نمیکند، اما کمک مىکند عادت کنیم، درست مثل چشمانى که به تاریکى عادت مىکنند.
شاعر شدم كه با قلم ساحرانهام
در قاب شعر، عشق تو را جا كنم، نشد
«تیشه داند که چهها بر سر فرهاد آمد.»
در آن نفس که بمیرم در آرزوی تو باشم
بدان امید دهم جان که خاک کوی تو باشم
آراسته ظاهریم و باطن نه چنان
القصه چنان که مینماییم نهایم!
اظهار عشق را به زبان احتیاج نیست
چندان که شد نگه به نگه آشنا بس است
عاشقم گر نیستی لطفی بکن نفرت بورز
بی تفاوت بودنت هر لحظه آبم میکند
من اگر می دانستم پایان من چنین است آغاز نمی کردم
시간은 잊는 데 도움이 되지 않고 익숙해지는 데 도움이 된다. 눈이 어둠에 익숙해지듯이 말이다.
마법의 펜을 들고 시인이 됐어요
나는 당신의 사랑을 시의 틀에 맞출 수 없었습니다
"티셰는 파하드에게 무슨 일이 일어났는지 알고 있어요."
내가 죽으면 당신을 그리워할 거예요
내가 당신의 영혼이 되기를 바랍니다
우리는 겉은 아름답고 속은 그렇지 않습니다.
이야기는 우리가 보는 것과 다릅니다!
사랑의 표현에는 언어가 필요하지 않습니다
익숙한 것을 붙잡는 것만으로도 충분하다
나를 사랑하지 않는다면 부탁 하나만 들어주세요. 미워하지 마세요.
너의 무관심이 매 순간 나를 화나게 해
내 끝이 이럴 줄 알았다면 시작하지 않았을 텐데
#یونبیول🧡💛
۳.۲k
۲۸ اردیبهشت ۱۴۰۳
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.