اهنگ جدید هالزی با یونگی lilith
متن و ترجمه اهنگ جدید شوگا و هالزی 💜💜🐱🫂🍷💕🥰
I’m perfection when it comes to first impressions
وقتی صحبت از اولین برخورد باشه، من کامل ام
I romanticize, and then I get to stressing
رمانتیک میشم و بعدش استرس میگیرم
A big brain like I’m teaching it a lesson
یه مغز بزرگ طوری که انگار دارم بهش درس میدم
Baby, it’s a blessing, yeah
عزیزم، این یه نعمته، آره
You got me thinking that I was too mean
تو باعث شدی فکر کنم خیلی بد اخلاق بودم
Well, everything that I say I believe
خب، هرچیزی که میگم رو باور دارم
Tuck a knife with my heart up my sleeve
چاقو را با قلبم تا آستین جمع کن و
And change like a season
مثل فصلها عوض میشم
Reason for nothing
دلیلی برای هیچی
I am disruptive
من مخرب ام
I’ve been corrupted
من فاسد شده ام
And by now I don’t need a f–kin’ introduction
و الان دیگه نیازی به یه معرفی خراب کاری ندارم
I’ve been gone
من رفتم
‘Cause I been on this road too long
چون خیلی وقته توی راه بودم
You know I get too caught up in a moment
میدونی که من زیادی تو یه لحظه گیر میکنم
I can’t call it love if I show it
نمیتونم عشق صداش کنم اگه نشونش بدم
I just f–k things up, if you noticed
اگه متوجه شده باشی، من فقط همه چیزو خراب میکنم
Have you noticed?
متوجه شدی؟
Tell me have you noticed?
بگو متوجه شدی؟
I get too caught up in a moment
من تو یه لحظه زیادی گیر میکنم
I can’t fall in love if I show it
نمیتونم عاشق بشم اگه نشونش بدم
I just f–k things up, if you noticed
اگه متوجه شده باشی، من فقط همه چیزو خراب میکنم
Have you noticed?
متوجه شدی؟
Tell me have you noticed?
بگو متوجه شدی؟
Now I’m wondering if I ever wanted to hold you
الان دارم فکر میکنم تا حالا شده بخوام نگهت دارم
It never mattered if I owned you
هیچوقت مهم نبوده که مالکِت باشم
‘Cause you’d let anybody with a body control you
چون تو به هرکسی با یه بدن اجازه میدی که کنترلت کنه
And you know it too
و خودتم اینو میدونی
You got me feeling like I been too mean
تو باعث شدی حس کنم خیلی بد اخلاقم
And everything that I say I believe
و به هرچیزی که میگم باور دارم
Tuck a knife with my heart up my sleeve
چاقو را با قلبم تا آستین جمع کن و
And f–k like a demon
مثل یه شیطان به خاک بده
Do it like nothin’
طوری که انگار هیچی نیست
I am disgusting
چندش آورم، فاسد شده م
I’ve been corrupted
من فاسد شده ام
And by now I don’t need no help to be destructive
و حالا برای مخرب بودن نیازی به کمک ندارم
I’ve been gone
من رفتم
Yeah, I’ve been on this road too long
من رفتم، اره، خیلی وقته تو این راهم
And now I get too caught up in a moment
و الان زیادی تو یه لحظه گیر کرده ام
I can’t call it love if I show it
نمیتونم عشق صداش کنم اگه نشونش بدم
I just f–k things up, if you noticed
اگه متوجه شده باشی، من فقط همه چیزو خراب میکنم
Have you noticed?
متوجه شدی؟
Tell me have you noticed?
بگو متوجه شدی؟
I get too caught up in a moment
من تو یه لحظه زیادی گیر میکنم
I can’t fall in love ’cause I’m focused
نمیتونم عاشق شم چون متمرکز ام
I just f–k things up, if you noticed
اگه متوجه شده باشی، من فقط همه چیزو خراب میکنم
Have you noticed?
متوجه شدی؟
Tell me have you noticed?
بگو متوجه شدی؟
The more that you give away
هرچی بیشتر ببخشی
The more that you have
بیشتر داری
The more that you give away
هرچی بیشتر ببخشی
More that you have
اونوقت بیشتر گیرت میاد
The more that you give away
هرچی بیشتر ببخشی
The more that you have
بیشتر داری
The more that they take
هرچی بیشتر بگیری
#ما_همه_پشت_اگوست_دی_هستیم
I’m perfection when it comes to first impressions
وقتی صحبت از اولین برخورد باشه، من کامل ام
I romanticize, and then I get to stressing
رمانتیک میشم و بعدش استرس میگیرم
A big brain like I’m teaching it a lesson
یه مغز بزرگ طوری که انگار دارم بهش درس میدم
Baby, it’s a blessing, yeah
عزیزم، این یه نعمته، آره
You got me thinking that I was too mean
تو باعث شدی فکر کنم خیلی بد اخلاق بودم
Well, everything that I say I believe
خب، هرچیزی که میگم رو باور دارم
Tuck a knife with my heart up my sleeve
چاقو را با قلبم تا آستین جمع کن و
And change like a season
مثل فصلها عوض میشم
Reason for nothing
دلیلی برای هیچی
I am disruptive
من مخرب ام
I’ve been corrupted
من فاسد شده ام
And by now I don’t need a f–kin’ introduction
و الان دیگه نیازی به یه معرفی خراب کاری ندارم
I’ve been gone
من رفتم
‘Cause I been on this road too long
چون خیلی وقته توی راه بودم
You know I get too caught up in a moment
میدونی که من زیادی تو یه لحظه گیر میکنم
I can’t call it love if I show it
نمیتونم عشق صداش کنم اگه نشونش بدم
I just f–k things up, if you noticed
اگه متوجه شده باشی، من فقط همه چیزو خراب میکنم
Have you noticed?
متوجه شدی؟
Tell me have you noticed?
بگو متوجه شدی؟
I get too caught up in a moment
من تو یه لحظه زیادی گیر میکنم
I can’t fall in love if I show it
نمیتونم عاشق بشم اگه نشونش بدم
I just f–k things up, if you noticed
اگه متوجه شده باشی، من فقط همه چیزو خراب میکنم
Have you noticed?
متوجه شدی؟
Tell me have you noticed?
بگو متوجه شدی؟
Now I’m wondering if I ever wanted to hold you
الان دارم فکر میکنم تا حالا شده بخوام نگهت دارم
It never mattered if I owned you
هیچوقت مهم نبوده که مالکِت باشم
‘Cause you’d let anybody with a body control you
چون تو به هرکسی با یه بدن اجازه میدی که کنترلت کنه
And you know it too
و خودتم اینو میدونی
You got me feeling like I been too mean
تو باعث شدی حس کنم خیلی بد اخلاقم
And everything that I say I believe
و به هرچیزی که میگم باور دارم
Tuck a knife with my heart up my sleeve
چاقو را با قلبم تا آستین جمع کن و
And f–k like a demon
مثل یه شیطان به خاک بده
Do it like nothin’
طوری که انگار هیچی نیست
I am disgusting
چندش آورم، فاسد شده م
I’ve been corrupted
من فاسد شده ام
And by now I don’t need no help to be destructive
و حالا برای مخرب بودن نیازی به کمک ندارم
I’ve been gone
من رفتم
Yeah, I’ve been on this road too long
من رفتم، اره، خیلی وقته تو این راهم
And now I get too caught up in a moment
و الان زیادی تو یه لحظه گیر کرده ام
I can’t call it love if I show it
نمیتونم عشق صداش کنم اگه نشونش بدم
I just f–k things up, if you noticed
اگه متوجه شده باشی، من فقط همه چیزو خراب میکنم
Have you noticed?
متوجه شدی؟
Tell me have you noticed?
بگو متوجه شدی؟
I get too caught up in a moment
من تو یه لحظه زیادی گیر میکنم
I can’t fall in love ’cause I’m focused
نمیتونم عاشق شم چون متمرکز ام
I just f–k things up, if you noticed
اگه متوجه شده باشی، من فقط همه چیزو خراب میکنم
Have you noticed?
متوجه شدی؟
Tell me have you noticed?
بگو متوجه شدی؟
The more that you give away
هرچی بیشتر ببخشی
The more that you have
بیشتر داری
The more that you give away
هرچی بیشتر ببخشی
More that you have
اونوقت بیشتر گیرت میاد
The more that you give away
هرچی بیشتر ببخشی
The more that you have
بیشتر داری
The more that they take
هرچی بیشتر بگیری
#ما_همه_پشت_اگوست_دی_هستیم
۱۳.۶k
۱۵ خرداد ۱۴۰۲
دیدگاه ها (۱۵)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.