{% if state.amp %} {% else %} {% endif %}

مِه گوتِم ای خَرِن دِ پَمَه دِرار...

مِه گوتِم ای خَرِن دِ پَمَه دِرار...

ترجمه= من گفتم این خر رو از پنبه دارش!

در مواقعی بکار برده میشود که طرف کاری رو به شخصی واگذار میکند ولی او نمیتواند درست انجام بده و کار رو خراب میکند.
دیدگاه ها (۱۱)

تا آو تونِکَه وِر گَرد... ترجمه= تا آب آرام است و شدت پیدا...

سادگـــی ... بودن هم بودن های قدیم .. نه اینترنت بود ، نه ت...

دو رکعت نماز زیر آب - جوان کوهدشتی و رکوردهای جهانی جوان ور...

نه اشتباه نکن این یه شعر عاشقونه نیست تصور کن یه مرد و با چش...

لارا :« خب تعریف کن ! دیشب چطور بود؟ چیکار کردی؟آ.ت:«( همه د...

پارت۲۲Loveمینهو خمار بهش نگاه میکردجیسونگ:ب....ببخشید.....به...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط