سایت کنفصر
# @consefr
منتخب اشعار
چنار علی
با برگردان:
زانا کوردستانی
بریا بەهاتن و نەهاتنت
تۆزی خەیاڵمت ڕادەماڵی و
تاسەی دووری و نەبوونی چەن وەختەت
لە بار دەبرد
خونچەی نەپشکوی ناو دڵمت،
گوڵ پێدەکرت.
ای کاش، با آمدن و نیامدنت
خیالات غبار گرفتهام را میرفتی و
آرزو و اشتیاق فراق و نبودن این چند وقتهات را
از خاطرم میزدودی،
شاید غنچهی ناشکفتهی جانم،
به گل مینشست.
🔴 دیگر شعرهای این شاعر را در وبسایت کنصفر بخوانید. (لینک در بیوگرافی صفحه و استوری)
Consefr.com
@zanakordistani
#شعر #ادبیات #هنر #شعر_ترجمه #ادبیات_ترجمه #شعر_معاصر #ادبیات_معاصر #شعر_کردی #ترجمه
منتخب اشعار
چنار علی
با برگردان:
زانا کوردستانی
بریا بەهاتن و نەهاتنت
تۆزی خەیاڵمت ڕادەماڵی و
تاسەی دووری و نەبوونی چەن وەختەت
لە بار دەبرد
خونچەی نەپشکوی ناو دڵمت،
گوڵ پێدەکرت.
ای کاش، با آمدن و نیامدنت
خیالات غبار گرفتهام را میرفتی و
آرزو و اشتیاق فراق و نبودن این چند وقتهات را
از خاطرم میزدودی،
شاید غنچهی ناشکفتهی جانم،
به گل مینشست.
🔴 دیگر شعرهای این شاعر را در وبسایت کنصفر بخوانید. (لینک در بیوگرافی صفحه و استوری)
Consefr.com
@zanakordistani
#شعر #ادبیات #هنر #شعر_ترجمه #ادبیات_ترجمه #شعر_معاصر #ادبیات_معاصر #شعر_کردی #ترجمه
۱.۶k
۰۸ تیر ۱۴۰۱
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.