ئالارنگین
#ئالارنگین
والاره نگین پیروز و خوه ش ته هلبیزم دی چم ب مه ش
تو سه ر ملی خورتی کوردا تو ناو سه دان یه ک روژا گه ش
ئالاتی ره نگی تو بناوی ده نگی تو
بناوی ده نگی تو نیشانا جه نگی تو
ئه ی خورتی کوردا سلاوی لیت بی
ئا لاتی ره نگی تو بناوی ده نگی تو
نیشانا جه نگی تو , ئه یکه چی کوردا سلاوی لیت بی
ئیرومه تو کریه همبیز, روژه ک وی بی تو بکم ریز
تو سه ربانا و هیوانا , روژا شادی ته خه م و خه ی
که سکر سور وزه ر, ئیستیر و گه و هه ر
نیشانا زافه ر, ئه ی خورتی کوردا سلاوی لیت بی
که سکر سور وزه ر, ئیستیر و گه و هه ر
نیشانا زافه ر, ئه ی خورتی کوردا سلاوی لیت بی
ئا لاتی ره نگین پیروز و خوه ش ته هلبیزم دی چم ب مه ش
تو سهر ملی خورتی کوردا تو ناو سه دان یه ک روژا گه ش
ئالاتی ره نگی تو بناوی ده نگی تو نیشانا جه نگی توئه ی که چی کوردا
سلاوی لیت بی
ترجمه فارسی
ای پرچم رنگین ,
پیروز و شاداب
ترا در آغوش فشرده و اهسته راه خواهم پیمود
تو بر شانه های جوانان شجاع کرد
بعد از مدت ها , روزی خواهی درخشید
تو پرچم رنگینی
تو پر آوازه ای
تو نشانه نبری , ای جوان کرد درود بر تو
تو پرچم رنگینی
تو پر اوازه ای
تو نشانه نبردی , ای دختران شجاع کرد درود بر شما
اکنون تو راجمع کرده ام در جلد گذاشته ام روزی فرا خواهد رسید که ترا بر خواهم افراشت
بر بامها و بر ایوانها , در روزهای شادی ترا میگسترانم
سبز و سرخ و سفیدی , تو گوهر و ستاره ای
نشانه پیروزی هستی ای دختر کرد درود بر تو باد
تو پرچم رنگینی تو پر اوازه ای
تو نشانه نبردی ای جوان کرد درود بر شما باد
#کورد
#کوردستان
#فرهنگ
والاره نگین پیروز و خوه ش ته هلبیزم دی چم ب مه ش
تو سه ر ملی خورتی کوردا تو ناو سه دان یه ک روژا گه ش
ئالاتی ره نگی تو بناوی ده نگی تو
بناوی ده نگی تو نیشانا جه نگی تو
ئه ی خورتی کوردا سلاوی لیت بی
ئا لاتی ره نگی تو بناوی ده نگی تو
نیشانا جه نگی تو , ئه یکه چی کوردا سلاوی لیت بی
ئیرومه تو کریه همبیز, روژه ک وی بی تو بکم ریز
تو سه ربانا و هیوانا , روژا شادی ته خه م و خه ی
که سکر سور وزه ر, ئیستیر و گه و هه ر
نیشانا زافه ر, ئه ی خورتی کوردا سلاوی لیت بی
که سکر سور وزه ر, ئیستیر و گه و هه ر
نیشانا زافه ر, ئه ی خورتی کوردا سلاوی لیت بی
ئا لاتی ره نگین پیروز و خوه ش ته هلبیزم دی چم ب مه ش
تو سهر ملی خورتی کوردا تو ناو سه دان یه ک روژا گه ش
ئالاتی ره نگی تو بناوی ده نگی تو نیشانا جه نگی توئه ی که چی کوردا
سلاوی لیت بی
ترجمه فارسی
ای پرچم رنگین ,
پیروز و شاداب
ترا در آغوش فشرده و اهسته راه خواهم پیمود
تو بر شانه های جوانان شجاع کرد
بعد از مدت ها , روزی خواهی درخشید
تو پرچم رنگینی
تو پر آوازه ای
تو نشانه نبری , ای جوان کرد درود بر تو
تو پرچم رنگینی
تو پر اوازه ای
تو نشانه نبردی , ای دختران شجاع کرد درود بر شما
اکنون تو راجمع کرده ام در جلد گذاشته ام روزی فرا خواهد رسید که ترا بر خواهم افراشت
بر بامها و بر ایوانها , در روزهای شادی ترا میگسترانم
سبز و سرخ و سفیدی , تو گوهر و ستاره ای
نشانه پیروزی هستی ای دختر کرد درود بر تو باد
تو پرچم رنگینی تو پر اوازه ای
تو نشانه نبردی ای جوان کرد درود بر شما باد
#کورد
#کوردستان
#فرهنگ
۱.۷k
۲۸ آذر ۱۳۹۴
دیدگاه ها (۴)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.