تفسیر قرآن
danesh1234:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره سجده
آیه 28 و 29 و 30( آخرین آیات سوره)
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَيَقُولُونَ مَتَي هَذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (28)
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (29)
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ (30)
ترجمه :
و كفّار مى پرسند: اگر راست مى گوييد، اين پيروزى (شما) چه زمانى است؟
بگو: (بدانيد كه در) روز پيروزى، ايمان آوردنِ كسانى كه كفر ورزيدند به حالشان سودى نخواهد داشت، و به آنان مهلت داده نخواهد شد.
پس، از آنان دورى كن و منتظر باش، كه آنان نيز منتظرند.
نکته ها:
خداوند در آيات قبل فرمود: ما از مجرمان انتقام مى گيريم و آنان را به كيفر مى رسانيم. كفّار به عنوان استهزا مى پرسند: روز پيروزى شما مؤمنان و انتقام از ما چه روزى است؟ خداوند به اين عمل و سخن آنان نيز پاسخ مى دهد.
پیامها :
- به گفته هاى مخالفان ديگران پاسخ دهيم. «يقولون... قل»
- ايمان، در لحظه ى اضطرار سودى ندارد. «لاينفع... ايمانهم»
- گرچه مهلت دادن، از سنّت هاى الهى است، «امهلهم رويدا»(365) ليكن آن هم حدّ و مرزى دارد. «و لا هم ينظرون!
- بعد از استدلال و هشدار، آخرين مرحله، اعراض از منحرفان است. «فاعرض عنهم»
- گذر زمان، مسايل و اختلافات ميان پيروان حقّ و باطل را روشن مى كند. «وانتظر»
- رهبر بايد به آينده خوش بين و دلگرم باشد. «وانتظر»
- كفّار همواره در انتظار شكست مسلمانان مى باشند. «انّهم منتظرون»
365) طارق، 17.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره سجده
آیه 28 و 29 و 30( آخرین آیات سوره)
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَيَقُولُونَ مَتَي هَذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (28)
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (29)
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ (30)
ترجمه :
و كفّار مى پرسند: اگر راست مى گوييد، اين پيروزى (شما) چه زمانى است؟
بگو: (بدانيد كه در) روز پيروزى، ايمان آوردنِ كسانى كه كفر ورزيدند به حالشان سودى نخواهد داشت، و به آنان مهلت داده نخواهد شد.
پس، از آنان دورى كن و منتظر باش، كه آنان نيز منتظرند.
نکته ها:
خداوند در آيات قبل فرمود: ما از مجرمان انتقام مى گيريم و آنان را به كيفر مى رسانيم. كفّار به عنوان استهزا مى پرسند: روز پيروزى شما مؤمنان و انتقام از ما چه روزى است؟ خداوند به اين عمل و سخن آنان نيز پاسخ مى دهد.
پیامها :
- به گفته هاى مخالفان ديگران پاسخ دهيم. «يقولون... قل»
- ايمان، در لحظه ى اضطرار سودى ندارد. «لاينفع... ايمانهم»
- گرچه مهلت دادن، از سنّت هاى الهى است، «امهلهم رويدا»(365) ليكن آن هم حدّ و مرزى دارد. «و لا هم ينظرون!
- بعد از استدلال و هشدار، آخرين مرحله، اعراض از منحرفان است. «فاعرض عنهم»
- گذر زمان، مسايل و اختلافات ميان پيروان حقّ و باطل را روشن مى كند. «وانتظر»
- رهبر بايد به آينده خوش بين و دلگرم باشد. «وانتظر»
- كفّار همواره در انتظار شكست مسلمانان مى باشند. «انّهم منتظرون»
365) طارق، 17.
۳۰۶
۰۵ مرداد ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.