تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره لقمان
آیه 31
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (31)
ترجمه :
آيا نمى بينى كه كشتى ها در سايه نعمت خداوند در دريا حركت مى كنند، تا خداوند بخشى از آيات قدرت خود را به شما نشان دهد؟ همانا در اين (حركت كشتى ها) براى مردم شكيبا و سپاس گزار، نشانه هايى است.
نکته ها:
حركت كشتى در دريا، نتيجه مجموعه اى از نعمت هاى الهى است، از جمله: حركت باد، وزن مخصوص و قوانين فشار آب كه سبب شناور شدن اجسام روى آن مى شود.
علاوه بر اين، درياها راه طبيعى بى خرج و عمومى هستند كه همه بخش هاى زمين را به يكديگر ارتباط مى دهند و هنوز هم با پيشرفت هاى بشر در صنعت هوايى، بيشترين كالاها از طريق كشتى حمل مى شود.
در قرآن، صبر و شكر، در موارد متعدّدى كنار هم آمده اند و شايد رمزش اين باشد كه مسائلى كه در اطراف انسان مى گذرد، يا طبق مراد است كه جاى شكر دارد ويا خلاف ميل انسان است كه جاى صبر دارد، پس انسان دائماً بايد يا در حال صبر باشد، يا در حال شكر و گرنه در حال كفران و غفلت خواهد بود.
پیامها :
- علاوه بر آيات آسمانى، به آيات زمينى نيز توجّه كنيم. (در آيات قبل به آسمان، و ماه و خورشيد اشاره كرد، در اين آيه به زمين، دريا و كشتى) «اَلَم تَرَ أنّ الفلك...»
- در دعوت به خدا و بيان نعمت ها، تبليغ و ارشاد، از مسائل طبيعى و در دسترس مردم استفاده كنيم. «اَلَم تَرَ أنّ الفلك...»
- به آفريده ها ساده ننگريم، «اَلَم تَرَ» آفريده ها، آيات الهى هستند. «ليريكم من آياته...»
- حركت كشتى در آب، از نعمت هاى پر رمز و راز الهى است. «تجرى فى البحر بنعمت اللّه»
- اگر مى خواهيم نشانه هاى زيادترى از قدرت نمايى خدا را درك كنيم و بهره هاى فراوان ترى از نعمت هاى الهى ببريم، بايد حوصله بيشترى از خود نشان دهيم. («صبّار»، يعنى صبر زياد) و بايد سعى كنيم از داده ها بهترين استفاده را ببريم و همواره سپاس گزار باشيم. («شكور»، يعنى شكر زياد)
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره لقمان
آیه 31
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (31)
ترجمه :
آيا نمى بينى كه كشتى ها در سايه نعمت خداوند در دريا حركت مى كنند، تا خداوند بخشى از آيات قدرت خود را به شما نشان دهد؟ همانا در اين (حركت كشتى ها) براى مردم شكيبا و سپاس گزار، نشانه هايى است.
نکته ها:
حركت كشتى در دريا، نتيجه مجموعه اى از نعمت هاى الهى است، از جمله: حركت باد، وزن مخصوص و قوانين فشار آب كه سبب شناور شدن اجسام روى آن مى شود.
علاوه بر اين، درياها راه طبيعى بى خرج و عمومى هستند كه همه بخش هاى زمين را به يكديگر ارتباط مى دهند و هنوز هم با پيشرفت هاى بشر در صنعت هوايى، بيشترين كالاها از طريق كشتى حمل مى شود.
در قرآن، صبر و شكر، در موارد متعدّدى كنار هم آمده اند و شايد رمزش اين باشد كه مسائلى كه در اطراف انسان مى گذرد، يا طبق مراد است كه جاى شكر دارد ويا خلاف ميل انسان است كه جاى صبر دارد، پس انسان دائماً بايد يا در حال صبر باشد، يا در حال شكر و گرنه در حال كفران و غفلت خواهد بود.
پیامها :
- علاوه بر آيات آسمانى، به آيات زمينى نيز توجّه كنيم. (در آيات قبل به آسمان، و ماه و خورشيد اشاره كرد، در اين آيه به زمين، دريا و كشتى) «اَلَم تَرَ أنّ الفلك...»
- در دعوت به خدا و بيان نعمت ها، تبليغ و ارشاد، از مسائل طبيعى و در دسترس مردم استفاده كنيم. «اَلَم تَرَ أنّ الفلك...»
- به آفريده ها ساده ننگريم، «اَلَم تَرَ» آفريده ها، آيات الهى هستند. «ليريكم من آياته...»
- حركت كشتى در آب، از نعمت هاى پر رمز و راز الهى است. «تجرى فى البحر بنعمت اللّه»
- اگر مى خواهيم نشانه هاى زيادترى از قدرت نمايى خدا را درك كنيم و بهره هاى فراوان ترى از نعمت هاى الهى ببريم، بايد حوصله بيشترى از خود نشان دهيم. («صبّار»، يعنى صبر زياد) و بايد سعى كنيم از داده ها بهترين استفاده را ببريم و همواره سپاس گزار باشيم. («شكور»، يعنى شكر زياد)
۱.۷k
۱۳ تیر ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.