متن آیت الکرسی با ترجمه فارسی
متن آیت الکرسی با ترجمه فارسی
بسم الله الرحمن الرحیم
اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَیُّ الْقَیُّومُ لا تَأْخُذُهُ سِنَهٌ وَ لا نَوْمٌ.
خداست که معبودی جز او نیست؛ زنده و برپادارنده است.
نه خوابی سبک او را فرو میگیرد و نه خوابی گران
لَّهُ مَا فِی السَّماواتِ وَمَا فِی الأَرْضِ
آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، از آن اوست
مَن ذَا الَّذِی یَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ یَعْلَمُ مَا بَیْنَ أَیْدِیهِمْ وَ مَا خَلْفَهُمْ.
کیست آن کس که جز به اذن او در پیشگاهش شفاعت کند؟
آنچه در پیش روی آنهاست و آنچه در پشت سرشان است میداند.
وَ لا یُحِیطُونَ بِشَیْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِما شَاء.
و به چیزی از علم او، جز به آنچه بخواهد، احاطه نمییابند.
وَسِعَ کُرْسِیُّهُ السَّماواتِ وَ الأَرْضَ وَ لاَ یَوُودُهُ حِفْظُهُما.
کرسی او آسمانها و زمین را در بر گرفته، و نگهداری آنها بر او مشکل نیست
وَ هُوَ الْعَلیُّ الْعَظِیمُ
و اوست والاى بزرگ.
لاَ إِکْرَاهَ فِی الدِّینِ قَد تَّبَیَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَیِّ.
در دین هیچ اجباری نیست؛ و راه از بیراهه بخوبی شده است.
فَمَنْ یَکْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَ یُومِن بِاللّهِ.
پس هر کس به طاغوت کفر ورزد، و به خدا ایمان آورد
فَقَدِ اسْتَمْسَکَ بِالْعُرْوَهِ الْوُثْقَیَ لاَ انفِصَامَ لَهَا
به دستاویزی استوار، که آن را گستن نیست، چنگ زده است.
وَاللّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ
و خداوند شنوای داناست.
اللّهُ وَلیُّ الَّذِینَ آمَنُواْ یُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُماتِ إِلَی النُّوُرِ.
خداوند سرور است که ایمان آورده است.
آنها را از تاریکیها به سوی روشنایی در میبرد
وَالَّذینَ کَفَرُواْ أَوْلیَآوُهُمُ الطَّاغُوتُ
و [لی]کسانی که کفر ورزیده اند، سرورانشان [همان عصیانگران=]طاغوتند.
یُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَی الظُّلُماتِ
که آنها را از روشنایی به سوی تاریکیها در میبرند.
أُوْلَئِکَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خالِدُونَ
آنان اهل آتشند که خود، در آن جاودانند.
صدق الله العظیم
بسم الله الرحمن الرحیم
اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَیُّ الْقَیُّومُ لا تَأْخُذُهُ سِنَهٌ وَ لا نَوْمٌ.
خداست که معبودی جز او نیست؛ زنده و برپادارنده است.
نه خوابی سبک او را فرو میگیرد و نه خوابی گران
لَّهُ مَا فِی السَّماواتِ وَمَا فِی الأَرْضِ
آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، از آن اوست
مَن ذَا الَّذِی یَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ یَعْلَمُ مَا بَیْنَ أَیْدِیهِمْ وَ مَا خَلْفَهُمْ.
کیست آن کس که جز به اذن او در پیشگاهش شفاعت کند؟
آنچه در پیش روی آنهاست و آنچه در پشت سرشان است میداند.
وَ لا یُحِیطُونَ بِشَیْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِما شَاء.
و به چیزی از علم او، جز به آنچه بخواهد، احاطه نمییابند.
وَسِعَ کُرْسِیُّهُ السَّماواتِ وَ الأَرْضَ وَ لاَ یَوُودُهُ حِفْظُهُما.
کرسی او آسمانها و زمین را در بر گرفته، و نگهداری آنها بر او مشکل نیست
وَ هُوَ الْعَلیُّ الْعَظِیمُ
و اوست والاى بزرگ.
لاَ إِکْرَاهَ فِی الدِّینِ قَد تَّبَیَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَیِّ.
در دین هیچ اجباری نیست؛ و راه از بیراهه بخوبی شده است.
فَمَنْ یَکْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَ یُومِن بِاللّهِ.
پس هر کس به طاغوت کفر ورزد، و به خدا ایمان آورد
فَقَدِ اسْتَمْسَکَ بِالْعُرْوَهِ الْوُثْقَیَ لاَ انفِصَامَ لَهَا
به دستاویزی استوار، که آن را گستن نیست، چنگ زده است.
وَاللّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ
و خداوند شنوای داناست.
اللّهُ وَلیُّ الَّذِینَ آمَنُواْ یُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُماتِ إِلَی النُّوُرِ.
خداوند سرور است که ایمان آورده است.
آنها را از تاریکیها به سوی روشنایی در میبرد
وَالَّذینَ کَفَرُواْ أَوْلیَآوُهُمُ الطَّاغُوتُ
و [لی]کسانی که کفر ورزیده اند، سرورانشان [همان عصیانگران=]طاغوتند.
یُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَی الظُّلُماتِ
که آنها را از روشنایی به سوی تاریکیها در میبرند.
أُوْلَئِکَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خالِدُونَ
آنان اهل آتشند که خود، در آن جاودانند.
صدق الله العظیم
۸.۷k
۲۵ اسفند ۱۴۰۲
دیدگاه ها (۱۸)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.