مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ
{مثل بهشتی که وعده داده شده است به پرهیزکاران (چنین است که)}
فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاء غَيْرِ آسِنٍ
{در آن نهرهایی ست از آبی که (رنگ و بویش) برنگشته}
وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ {و نهرهایی از شیری که دگرگون نشود طعمش}
وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ {و نهر هایی از شراب که لذتی ست برای نوشندگان}
وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى {و نهرهایی از عسل ناب}
وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ {و برایشان هست در آن جا از همه ی میوه ها}
وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ {و همچنین مغفرتی از پروردگارشان}
كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ
{(آیا داستان چنین شخصی) مانند کسی ست که او جاودانه در آتش است؟)
وَسُقُوا مَاء حَمِيمًا {و نوشانده می شود (به آن ها) آبی جوشان}
فَقَطَّعَ أَمْعَاءهُمْ {پس پاره پاره می کند روده هایشان را}
محمد 15/صوت:
http://bayanbox.ir/id/6123501152393662599?download
{مثل بهشتی که وعده داده شده است به پرهیزکاران (چنین است که)}
فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاء غَيْرِ آسِنٍ
{در آن نهرهایی ست از آبی که (رنگ و بویش) برنگشته}
وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ {و نهرهایی از شیری که دگرگون نشود طعمش}
وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ {و نهر هایی از شراب که لذتی ست برای نوشندگان}
وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى {و نهرهایی از عسل ناب}
وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ {و برایشان هست در آن جا از همه ی میوه ها}
وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ {و همچنین مغفرتی از پروردگارشان}
كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ
{(آیا داستان چنین شخصی) مانند کسی ست که او جاودانه در آتش است؟)
وَسُقُوا مَاء حَمِيمًا {و نوشانده می شود (به آن ها) آبی جوشان}
فَقَطَّعَ أَمْعَاءهُمْ {پس پاره پاره می کند روده هایشان را}
محمد 15/صوت:
http://bayanbox.ir/id/6123501152393662599?download
۱۹۶
۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳
دیدگاه ها (۴)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.