تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره احزاب
آیه 31
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحاً نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقاً كَرِيماً (31)
ترجمه :
و هر كس از شما نيز كه در برابر خدا و رسولش فروتنى كند و عمل صالح انجام دهد، پاداش او را دو بار خواهيم داد و برايش روزى كريمانه و پرارزشى فراهم كرده ايم.
نکته ها:
«قنوت» به معناى اطاعت همراه با خضوع و ادب و كرنش است.
شخصى به امام سجّادعليه السلام عرض كرد: «انّكم اهل بيت مغفورٌ لكم» - شما اهل بيت پيامبر، بخشيده شده ايد. امام عليه السلام خشمگين شد و فرمود: «در مورد ما همان آياتى جريان دارد كه درباره زنان پيامبر جارى است؛ اگر ما گناه كنيم، مجازاتمان دو برابر و اگر نيكوكار باشيم پاداشمان دو برابر است، آن گاه حضرت اين آيه و آيه قبل را تلاوت فرمود».(388)
رسول خداصلى الله عليه وآله فرمود: ضربت على عليه السلام (و از پاى در آوردن عمروبن عبدودّ) در روز نبرد خندق، از عبادت جنّ و انس برتر است. «ضربة علىّ يوم الخندق افضل من عبادة الثّقلين»(389)
388) تفسير كنزالدّقائق.
389) الغدير، ج 7، ص 206.
پیامها :
- تشويق و تهديد در كنار هم مؤثّر است. «من يأت منكنّ بفاحشة - و من يقنت»
- اطاعتى ارزش دارد كه بر اساس معرفت و عشق، و همراه با فروتنى باشد. «يقنت... للّه و رسوله»
- هم بايد دستورهاى خدا را اطاعت كنيم و هم دستورهاى رسول خدا را. «يقنت... للّه و رسوله»
- انجام يك عمل صالح كافى نيست، استمرار آن لازم است. «تعمل صالحاً»
- همسر پيامبر بودن كافى نيست، عمل لازم است. «تعمل صالحا»
- كوچكى يا بزرگى عمل مهم نيست، صالح بودن آن شرط است. «صالحاً» نكره آمده است.
- خداوند براى تشويق ما بندگان، پاداش را به خود نسبت مى دهد. «نُؤتها - اعتدنا»
- اجر و پاداش بر اساس موقعيّت و آثار فردى و اجتماعى عمل، متفاوت مى شود. «نُؤتها اجرها مرّتين»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره احزاب
آیه 31
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحاً نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقاً كَرِيماً (31)
ترجمه :
و هر كس از شما نيز كه در برابر خدا و رسولش فروتنى كند و عمل صالح انجام دهد، پاداش او را دو بار خواهيم داد و برايش روزى كريمانه و پرارزشى فراهم كرده ايم.
نکته ها:
«قنوت» به معناى اطاعت همراه با خضوع و ادب و كرنش است.
شخصى به امام سجّادعليه السلام عرض كرد: «انّكم اهل بيت مغفورٌ لكم» - شما اهل بيت پيامبر، بخشيده شده ايد. امام عليه السلام خشمگين شد و فرمود: «در مورد ما همان آياتى جريان دارد كه درباره زنان پيامبر جارى است؛ اگر ما گناه كنيم، مجازاتمان دو برابر و اگر نيكوكار باشيم پاداشمان دو برابر است، آن گاه حضرت اين آيه و آيه قبل را تلاوت فرمود».(388)
رسول خداصلى الله عليه وآله فرمود: ضربت على عليه السلام (و از پاى در آوردن عمروبن عبدودّ) در روز نبرد خندق، از عبادت جنّ و انس برتر است. «ضربة علىّ يوم الخندق افضل من عبادة الثّقلين»(389)
388) تفسير كنزالدّقائق.
389) الغدير، ج 7، ص 206.
پیامها :
- تشويق و تهديد در كنار هم مؤثّر است. «من يأت منكنّ بفاحشة - و من يقنت»
- اطاعتى ارزش دارد كه بر اساس معرفت و عشق، و همراه با فروتنى باشد. «يقنت... للّه و رسوله»
- هم بايد دستورهاى خدا را اطاعت كنيم و هم دستورهاى رسول خدا را. «يقنت... للّه و رسوله»
- انجام يك عمل صالح كافى نيست، استمرار آن لازم است. «تعمل صالحاً»
- همسر پيامبر بودن كافى نيست، عمل لازم است. «تعمل صالحا»
- كوچكى يا بزرگى عمل مهم نيست، صالح بودن آن شرط است. «صالحاً» نكره آمده است.
- خداوند براى تشويق ما بندگان، پاداش را به خود نسبت مى دهد. «نُؤتها - اعتدنا»
- اجر و پاداش بر اساس موقعيّت و آثار فردى و اجتماعى عمل، متفاوت مى شود. «نُؤتها اجرها مرّتين»
۱.۲k
۲۷ مرداد ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.