تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره لقمان
آیه 21
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَي عَذَابِ السَّعِيرِ (21)
ترجمه :
و هرگاه به آنان گفته شود: آنچه را خدا نازل كرده پيروى كنيد. گويند: بلكه ما آنچه را پدرانمان را بر آن يافته ايم پيروى خواهيم كرد. آيا اگرشيطان آنان را به عذاب فروزان فرا خواند (باز هم بايد از او تبعيّت كنند)؟!
نکته ها:
كلمه «قيل»، نشانه شدّت تعصّب كافران است، يعنى هر حرف حقّى از هر گوينده اى باشد، آنان لجاجت مى كنند و نمى پذيرند و كارى به گوينده ندارند. «قيل لهم»
پیامها :
- نمونه جدال ناروا، تعصّب بر افكار باطل نياكان است. «يجادل فى اللّه بغير علم... قالوا بل نتّبع ما وجدنا عليه آبائنا»
- پيروى از وحى و آنچه از جانب خداوند است، لازم است. «اتّبعوا ما انزل اللّه»
- با دعوت منحرفان به حقّ، با آنان اتمام حجّت كنيم. «قيل لهم»
- براى انسان دو راه وجود دارد: الف: راه خدا، «ما انزل اللّه» ب: راه شيطان. «الشّيطان يدعوهم الى عذاب السّعير»
- عقايد نياكان، در سرنوشت نسل آينده مؤثّر است. «وجدنا عليه آباءنا»
- تقليد و تعصّبِ كوركورانه ممنوع. «وجدنا عليه آباءنا... او لو كان» (تعصّب نارواى خويشاوندى، از موانع حقّ پذيرى و رشد انديشه است)
- محيط، جامعه و تاريخ، در انتخاب راه مؤثّر است. «وجدنا عليه آباءنا»
(انسان بايد با نور علم، عقل و وحى، حركت كند تا هر كجا در محيط، جامعه و تاريخ، انحراف ديد، از آن پرهيز كند.)
- منطق حقّ، اصل است، نه ملّى گرايى وعقايد ورفتار نياكان. «أولو كان الشّيطان...»
- شيطان به طور مستمرّ، انسان را به باطل مى خواند. «كان الشّيطان يدعوهم»
- هر راهى جز وحى، بيراهه است و به عذاب دوزخ منتهى مى شود. «يدعوهم الى عذاب السّعير»
- سرانجام پيروى از افكار پوچ نياكان، دوزخ است. «عذاب السّعير»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره لقمان
آیه 21
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَي عَذَابِ السَّعِيرِ (21)
ترجمه :
و هرگاه به آنان گفته شود: آنچه را خدا نازل كرده پيروى كنيد. گويند: بلكه ما آنچه را پدرانمان را بر آن يافته ايم پيروى خواهيم كرد. آيا اگرشيطان آنان را به عذاب فروزان فرا خواند (باز هم بايد از او تبعيّت كنند)؟!
نکته ها:
كلمه «قيل»، نشانه شدّت تعصّب كافران است، يعنى هر حرف حقّى از هر گوينده اى باشد، آنان لجاجت مى كنند و نمى پذيرند و كارى به گوينده ندارند. «قيل لهم»
پیامها :
- نمونه جدال ناروا، تعصّب بر افكار باطل نياكان است. «يجادل فى اللّه بغير علم... قالوا بل نتّبع ما وجدنا عليه آبائنا»
- پيروى از وحى و آنچه از جانب خداوند است، لازم است. «اتّبعوا ما انزل اللّه»
- با دعوت منحرفان به حقّ، با آنان اتمام حجّت كنيم. «قيل لهم»
- براى انسان دو راه وجود دارد: الف: راه خدا، «ما انزل اللّه» ب: راه شيطان. «الشّيطان يدعوهم الى عذاب السّعير»
- عقايد نياكان، در سرنوشت نسل آينده مؤثّر است. «وجدنا عليه آباءنا»
- تقليد و تعصّبِ كوركورانه ممنوع. «وجدنا عليه آباءنا... او لو كان» (تعصّب نارواى خويشاوندى، از موانع حقّ پذيرى و رشد انديشه است)
- محيط، جامعه و تاريخ، در انتخاب راه مؤثّر است. «وجدنا عليه آباءنا»
(انسان بايد با نور علم، عقل و وحى، حركت كند تا هر كجا در محيط، جامعه و تاريخ، انحراف ديد، از آن پرهيز كند.)
- منطق حقّ، اصل است، نه ملّى گرايى وعقايد ورفتار نياكان. «أولو كان الشّيطان...»
- شيطان به طور مستمرّ، انسان را به باطل مى خواند. «كان الشّيطان يدعوهم»
- هر راهى جز وحى، بيراهه است و به عذاب دوزخ منتهى مى شود. «يدعوهم الى عذاب السّعير»
- سرانجام پيروى از افكار پوچ نياكان، دوزخ است. «عذاب السّعير»
۱.۴k
۰۵ تیر ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.