54]
54]
"Midnight Memories”
[Harry]
Straight off the plane to a new hotel
مستقیم از هواپیما به یه هتل جدبد
Just touched down you could never tell
جدید جدید، تو اصلا نمیتونی بگی
Big house party with a crowded kitchen
یه مهمونی بزرگ خونگی با آشپرخانه شلوغ
People talk shh but we don’t listen
مردم چرت و پرت میگن ولی ما اصلا گوش نمیدیم
[Louis]
Tell me that I’m wrong but I do what I please
بهم میگی که اشتباه میکنم ولی من هرکاری که دلم بخواد میکنم
Way to many people in the Adison Lane
خیلی بیشتر از این آدم توی اتاق زیر شیروونی هست که بشه بیرونشون کرد
Now I'm in the age when I know what I need, oh, whoa
حالا من توی سنیم که میدونم چی میخوام
[ALL]
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Baby you and me
عزیزم من و تو
Stumbling in the street
توی خیابونها تلو تلو میخوریم
Singing, singing, singing, singing
میخونیم، میخونیم، میخونیم
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Anywhere we go never say no
هرجا میریم اصلا نگو نه
Just do it, do it, do it, do it
فقط انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده
[Liam]
5 foot something with the skinny jeans
پنج فوت و خرده ای قدشه، با شلوار جین تنگ
Don't look back, baby follow me
به گذشته نگاه نکن، عزیزم منو دنبال کن
[Niall]
I don't know where I'm going but I'm finding my way
نمیدونم کجا دارم میرم ولی راهمو پیدا میکنم
Same old shh but a different day
همون مزخرفات قدیمی ولی یه روز متفاوت
[Louis]
Tell me that I'm wrong but I do what I please
بهم میگی که اشتباه میکنم ولی من هرکاری که دلم بخواد میکنم
Way to many people in the Adison Lane
خیلی بیشتر از این آدم توی اتاق زیر شیروونی هست که بشه بیرونشون کرد
Now I'm in the age when I know what I need, oh, whoa
حالا من توی سنیم که میدونم چی میخوام
[ALL]
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Baby you and me
عزیزم من و تو
Stumbling in the street
توی خیابونها تلو تلو میخوریم
Singing, singing, singing, singing
میخونیم، میخونیم، میخونیم
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Anywhere we go never say no
هرجا میریم اصلا نگو نه
Just do it, do it, do it, do it
فقط انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده
[Niall]
You and me and all our friends
تو و من و همه دوستهامون
I don't care how much we spend
برام مهم نیست که چقدر خرج کردیم
Baby this is what the night is for, oh, oh
عزیزم این شب اصلا برای همینه
[Harry]
I know nothing's making sense
میدونم هیچ چیز منطقی بنظر نمیاد
For tonight let's just pretend
امشب بیا فقط تظاهر کنیم
I don't wanna stop so give me more, ow
نمیخوام بس کنم پس بیشتر بهم بده
[ALL]
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Baby you and me
عزیزم من و تو
Stumbling in the street
توی خیابونها تلو تلو میخوریم
Singing, singing, singing, singing
میخونیم، میخونیم، میخونیم
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Anywhere we go never say no
هرجا میریم اصلا نگو نه
Just do it, do it, do it, do it
فقط انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده
"Midnight Memories”
[Harry]
Straight off the plane to a new hotel
مستقیم از هواپیما به یه هتل جدبد
Just touched down you could never tell
جدید جدید، تو اصلا نمیتونی بگی
Big house party with a crowded kitchen
یه مهمونی بزرگ خونگی با آشپرخانه شلوغ
People talk shh but we don’t listen
مردم چرت و پرت میگن ولی ما اصلا گوش نمیدیم
[Louis]
Tell me that I’m wrong but I do what I please
بهم میگی که اشتباه میکنم ولی من هرکاری که دلم بخواد میکنم
Way to many people in the Adison Lane
خیلی بیشتر از این آدم توی اتاق زیر شیروونی هست که بشه بیرونشون کرد
Now I'm in the age when I know what I need, oh, whoa
حالا من توی سنیم که میدونم چی میخوام
[ALL]
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Baby you and me
عزیزم من و تو
Stumbling in the street
توی خیابونها تلو تلو میخوریم
Singing, singing, singing, singing
میخونیم، میخونیم، میخونیم
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Anywhere we go never say no
هرجا میریم اصلا نگو نه
Just do it, do it, do it, do it
فقط انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده
[Liam]
5 foot something with the skinny jeans
پنج فوت و خرده ای قدشه، با شلوار جین تنگ
Don't look back, baby follow me
به گذشته نگاه نکن، عزیزم منو دنبال کن
[Niall]
I don't know where I'm going but I'm finding my way
نمیدونم کجا دارم میرم ولی راهمو پیدا میکنم
Same old shh but a different day
همون مزخرفات قدیمی ولی یه روز متفاوت
[Louis]
Tell me that I'm wrong but I do what I please
بهم میگی که اشتباه میکنم ولی من هرکاری که دلم بخواد میکنم
Way to many people in the Adison Lane
خیلی بیشتر از این آدم توی اتاق زیر شیروونی هست که بشه بیرونشون کرد
Now I'm in the age when I know what I need, oh, whoa
حالا من توی سنیم که میدونم چی میخوام
[ALL]
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Baby you and me
عزیزم من و تو
Stumbling in the street
توی خیابونها تلو تلو میخوریم
Singing, singing, singing, singing
میخونیم، میخونیم، میخونیم
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Anywhere we go never say no
هرجا میریم اصلا نگو نه
Just do it, do it, do it, do it
فقط انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده
[Niall]
You and me and all our friends
تو و من و همه دوستهامون
I don't care how much we spend
برام مهم نیست که چقدر خرج کردیم
Baby this is what the night is for, oh, oh
عزیزم این شب اصلا برای همینه
[Harry]
I know nothing's making sense
میدونم هیچ چیز منطقی بنظر نمیاد
For tonight let's just pretend
امشب بیا فقط تظاهر کنیم
I don't wanna stop so give me more, ow
نمیخوام بس کنم پس بیشتر بهم بده
[ALL]
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Baby you and me
عزیزم من و تو
Stumbling in the street
توی خیابونها تلو تلو میخوریم
Singing, singing, singing, singing
میخونیم، میخونیم، میخونیم
Midnight memories, oh oh oh
خاطرات نیمه شب
Anywhere we go never say no
هرجا میریم اصلا نگو نه
Just do it, do it, do it, do it
فقط انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده
۸.۳k
۰۸ آبان ۱۳۹۴
دیدگاه ها (۸)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.