کامبک جدید یونگی
اسم آهنگ: یک دوربین توی زندگی من
چشمام رو میبندم و تصور میکنم یه دوربین جلومه
I close my eyes and imagine that there is a camera in front of me
یه دوربین که مثل بقیه ی دوربین ها جلوش خنده های دروغین میکنم
A camera that I fake laugh in front of like all other cameras
یه دوربین که مجبور بشم جلوش تظاهر به خوب بودن کنم
A camera that I have to pretend to be good in front of
یه دوربین که باعث شه کسی متوجه حال درونی من نشه.
A camera that makes no one notice my inner state
همونجوری که داخل فیلما معلوم نیست،
As it is not clear in the movies,
دیگه تو دنیای واقعی هم معلوم نباشه
Not even in the real world I open my eyes but I still see the camera
چشمام رو باز میکنم ولی هنوزم دوربین رو میبینم
The same camera that I always laugh in front of
همون دوربینی که همیشه جلوش میخندم
The same camera in front of which I pretend to be good.
همون دوربینی که جلوش تظاهر به خوب بودن میکنم.
I always have a camera in my mind.
داخل ذهنم یه دوربین همیشه همراهمه.
A camera that films every moment of my
یه دوربین که از تک تک لحظات زندگیم فیلم میگیره
life A camera that I always laugh in front of
یه دوربین که همیشه جلوش میخندم
A camera in front of which I pretend to be good
یه دوربین که جلوش تظاهر به خوب بودن میکنم
A camera in front of which I pretend to be good
(من خوبم)
(I am fine)
(من خوبم)
(I am fine)
این چیزیه که هر روز و هر ثانیه با خودم تکرارش میکنم، تا حال واقعیم جلوی دوربین داخل ذهنم معلوم نشه
Until now, my true self is not revealed in front of the camera in my mind
اما میدونم!
But I know!
(میدونم، میدونم، میدونم)
(I know, I know, I know)
میدونم که این راهش نیست!
I know that this is not the way!
میدونم که این درمانش نیست!
I know that this is not the cure!
ولی این تنها چیزیه که واسه آسیب ندیدن به ذهنم میرسه
But this is the only thing that comes to my mind to avoid injury
چشمامو میبندم و وقتی بازشون میکنم... (اون هنوزم اونجاست)
I close my eyes and when I open them... (she's still there)
#نسل_امریکانا
#مجموعه_شاین
#یونگی_مری_می
#شوگا
چشمام رو میبندم و تصور میکنم یه دوربین جلومه
I close my eyes and imagine that there is a camera in front of me
یه دوربین که مثل بقیه ی دوربین ها جلوش خنده های دروغین میکنم
A camera that I fake laugh in front of like all other cameras
یه دوربین که مجبور بشم جلوش تظاهر به خوب بودن کنم
A camera that I have to pretend to be good in front of
یه دوربین که باعث شه کسی متوجه حال درونی من نشه.
A camera that makes no one notice my inner state
همونجوری که داخل فیلما معلوم نیست،
As it is not clear in the movies,
دیگه تو دنیای واقعی هم معلوم نباشه
Not even in the real world I open my eyes but I still see the camera
چشمام رو باز میکنم ولی هنوزم دوربین رو میبینم
The same camera that I always laugh in front of
همون دوربینی که همیشه جلوش میخندم
The same camera in front of which I pretend to be good.
همون دوربینی که جلوش تظاهر به خوب بودن میکنم.
I always have a camera in my mind.
داخل ذهنم یه دوربین همیشه همراهمه.
A camera that films every moment of my
یه دوربین که از تک تک لحظات زندگیم فیلم میگیره
life A camera that I always laugh in front of
یه دوربین که همیشه جلوش میخندم
A camera in front of which I pretend to be good
یه دوربین که جلوش تظاهر به خوب بودن میکنم
A camera in front of which I pretend to be good
(من خوبم)
(I am fine)
(من خوبم)
(I am fine)
این چیزیه که هر روز و هر ثانیه با خودم تکرارش میکنم، تا حال واقعیم جلوی دوربین داخل ذهنم معلوم نشه
Until now, my true self is not revealed in front of the camera in my mind
اما میدونم!
But I know!
(میدونم، میدونم، میدونم)
(I know, I know, I know)
میدونم که این راهش نیست!
I know that this is not the way!
میدونم که این درمانش نیست!
I know that this is not the cure!
ولی این تنها چیزیه که واسه آسیب ندیدن به ذهنم میرسه
But this is the only thing that comes to my mind to avoid injury
چشمامو میبندم و وقتی بازشون میکنم... (اون هنوزم اونجاست)
I close my eyes and when I open them... (she's still there)
#نسل_امریکانا
#مجموعه_شاین
#یونگی_مری_می
#شوگا
۵.۶k
۱۶ دی ۱۴۰۲
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.