هو
هو
اللهم انا اقول "ارنی" وقولک "لن تراني" اللهم هذا كلامک حق لکن. أحب رؤيتك بأي طريقة تعرفها وتستطيعها وترغب بها.
الهی، از من( أَرنی) گفتن و از تو ((لن تَرانی)) گفتن بارالها حرفت حق است ولی بنده عاشق دیدنت هستم به هر صورتی که دانی و توانی و خواهی.
Saying "I will show you" and saying "You will not see me" are words of God. I love seeing you in any way you know, can, and want.
(کتاب الهی نامه میرزا علی کارگر ساروی جلد101فراز 4)
اللهم انا اقول "ارنی" وقولک "لن تراني" اللهم هذا كلامک حق لکن. أحب رؤيتك بأي طريقة تعرفها وتستطيعها وترغب بها.
الهی، از من( أَرنی) گفتن و از تو ((لن تَرانی)) گفتن بارالها حرفت حق است ولی بنده عاشق دیدنت هستم به هر صورتی که دانی و توانی و خواهی.
Saying "I will show you" and saying "You will not see me" are words of God. I love seeing you in any way you know, can, and want.
(کتاب الهی نامه میرزا علی کارگر ساروی جلد101فراز 4)
- ۸۸۵
- ۰۷ اسفند ۱۴۰۴
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط