بهرام علیزاده شاعر کوچصفهانی

دکتر "بهرام علیزاده" شاعر، منتقد ادبی، معلم و مدرس آواز گیلانی، در شهریور ماه ۱۳۵۱ خورشیدی، در کوچصفهان دیده به جهان گشود.
ایشان با همکاری خانواده‌اش، دفتر کانون فرهنگی آموزش را در کوچصفهان، لشت نشا و خشکبیجار راه‌اندازی کرد و در این دوران تعداد زیادی از دانش‌آموزان نیازمند مستعد را، رایگان تحت پوشش قرار داد و هزاران دانشجو تحویل دانشگاه‌ها داد.
بهرام علیزاده دارای مدرک دکتری در رشته‌ی ادبیات فارسی است، و سال‌ها مدرس ادبیات و داور مسابقات شعر استانی و کشوری بوده و چندین مقاله در مجلات معتبر از او به چاپ رسیده و دو عنوان کتاب شعر به نام‌های "فصل بی‌تابی‌ها" و "شعر بانو" هم منتشر کرده است.
ایشان بنیان‌گذار موسسه‌ی فرهنگی هنری "خورشید گیل و دیلم" و انتشارات "گیل و دیلم" نیز می‌باشد.


▪نمونه‌ی شعر گیلکی:
(۱)
ول بگیته ورف
بورا بُ درجک ِ چوم
تی نیگا...
◇ برگردان فارسی:
برف، شعله ور شده
چشم پنجره، به سرخی گراییده
نگاه تو...


(۲)
شب‌بو عطراَ دیهه
تی‌نیگا
می غریبی کُتا-
کو بولند ٚ شوبٚ دوش ٚ سَر بنم
◇ برگردان فارسی:
عطر شب‌بو را دارد/ نگاهت/ کُتِ غریبی‌ام را/  بر شانه‌های کدام شب بگذارم.


(۳)
چن‌تا  توکّه خون بینیشته ورف ٚ‌سر
سینه سورخی!
تی گولی
بوشوبو هواخوری
◇ برگردان فارسی:
چند قطره خون بر برف نشسته/ آی سینه سرخ!/ گلوی‌ات/ به هوای هوا‌خوردن رفته بود.


(۴)
چفتن بزِه
می گرم ِ شعر
زومستان
رادوار نوبو
◇ برگردان فارسی:
یخ بسته است
شعر گرم‌ام
زمستان
رهگذر نبود.


(۵)
اویراَ بُ
می کوچیکی پاماله
کی بادبان
درَه-
باد ِ کَشه
◇ برگردان فارسی:
گم شده است
جای پای کودکی‌ام
بادبادک ِ چه کسی
افتاده است-
در آغوش باد؟




گردآوری و نگارش:
#زانا_کوردستانی



منابع
https://t.me/gilebaraze
www.alizadeh.mihanblog.com
www.shabestan.ir
www.zibamatn.ir
دیدگاه ها (۰)

سعید تاتینا شاعر ایرانی درگذشت

کتاب تو منتشر شد

ترجمه‌ی شعرهایی از بندی علی

هادی هزاره مقدم شاعر زاهدانی

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط