بچه ها کی این آهنگو یادشه و دوسش داری

بچه ها کی این آهنگو یادشه و دوسش داری؟؟؟
هر کی دوسش داره لایک کنه و بگه وقتی اینو گوش داد یاد چی افتاد...
ترجمشم گذاشتم گفتم شاید دوست داشته باشید بدونید...

I feel so unsure
احساس دودلی دارم

as I take your hand and lead you to the dance floor

درحالیکه دستت را گرفته و به سمت سکوی رقص هدایتت می‌کنم

as the music dies

وقتی موسیقی پایان می‌یابد

something in your eyes

چیزی در چشمانت

calls to mind a silver screenand all it’s sad goodbyes

پرده‌ی سینما و تمام بدرود‌های غمناک آن را یادآوری می‌کند

I’m never gonna dance again

نمی‌خواهم دوباره برقصم

guilty feet have got no rhythm

پاهای گنهکار ریتمی ندارند

though it’s easy to pretend

گرچه وانمود کردن آسان است

I know you’re not a fool

می‌دانم که تو احمق نیستی

I should have known better than to cheat a friend

باید به چیزی بهتر از گول زدن یک دوست

and waste a chance that I’d been given

و از دست دادن شانسی که به من داده شده بود فکر می‌کردم

so I’m never gonna dance again

پس نمی‌خواهم دوباره برقصم

the way I danced with you

آن گونه که با تو رقصیدم

time can never mendthe careless whisper of a good friend

زمان هیچ‌گاه نمی‌تواندنجوای بی‌احساس دوست خوب را ترمیم کند

to the heart and mindignorance is kind

برای قلب و ذهن بی توجهی مهربانی است

there’s no comfort in the truth

راحتی‌ای در حقیقت وجود ندارد

pain is all you’ll find

درد تنها چیزی است که یافت می شود

I’m never gonna dance again

دیگر نمی‌خواهم دوباره برقصم

guilty feet have got no rhythm

پاهای گنهکار ریتمی ندارند

though it’s easy to pretend

گرچه وانمود کردن آسان است

I know you’re not a fool

می‌دانم که تو احمق نیستی

I should have known better than to cheat a friend

باید به چیزی بهتر از گول زدن یک دوست

and waste a chance that I’d been given

و از دست دادن شانسی که به من داده شده بود فکر می‌کردم

so I’m never gonna dance again

پس نمی‌خواهم دوباره برقصم

the way I danced with you

آن گونه که با تو رقصیدم

tonight the music seems so loud

امشب موسیقی بسیار بلند به نظر می‌رسد

I wish that we could lose this crowd

کاش می‌شد از دست این جمعیت رهایی یابیم

maybe it’s better this way

شاید اینگونه بهتر باشد

we’d hurt each other with the things we want to say

چون ممکن است با چیزهایی که می‌خواهیم به یکدیگر بگوییم، یکدیگر را آزار دهیم

we could have been so good together

می‌توانستیم با یکدیگر خیلی خوب باشیم

we could have lived this dance forever

می‌توانستیم این رقص را تا ابد ادامه دهیم

but now who’s gonna dance with me

اما حالا چه کسی می خواهد با من برقصد

please stay

لطفاً بمان

I’m never gonna dance again

نمی‌خواهم دوباره برقصم

guilty feet have got no rhythm

پاهای گنهکار ریتمی ندارند

though it’s easy to pretend

گرچه وانمود کردن آسان است

I know you’re not a fool

می‌دانم که تو احمق نیستی

I should have known better than to cheat a friend

باید به چیزی بهتر از گول زدن یک دوست

and waste a chance that I’d been given

و از دست دادن شانسی که به من داده شده بود فکر می‌کردم

so I’m never gonna dance again

پس نمی‌خواهم دوباره برقصم

the way I danced with you

آن گونه که با تو رقصیدم

(now that you’re gone)

حالا که تو رفته‌ای

now that you’re gone

حالا که تو رفته‌ای

(now that you’re gone)

حالا که تو رفته‌ای

what I did’s so wrong

کاری که من کردم خیلی بد بود

so wrong

خیلی بد

that you had to leave me alone

که مجبور بودی (شدی) من را تنها بگذاری
http://www.avaz.acstu.com/wp-content/uploads/2012/02/george-michael-careless-whisper.mp3
دیدگاه ها (۵)

وقتی میخوای ازش عکس بگیری نگو لبخند بزن... بگو دوستت دارم و ...

#این #گلم_تقدیم_به_دوستایی_که_ #لایک_کنن_ :)

#یه_نوع_گل_رز_زیبا...

You were never there, maybe you never wanted to be and I don...

> Are you feeling okay now? > Why did you only see my anger...

You promised not to go But you left Exactly where you realiz...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط