چیزی فندوم راجبش دارن بحث میکنن راجب این پست نامجون هست

چیزی فندوم راجبش دارن بحث میکنن راجب این پست نامجون هست

طبق تحلیل هاشون تو زبان کره‌ای کلمه «말» میتونه هم به معنی «اسب» و هم به معنی «کلمات/گفتار» باشه ، بنابراین ممکنه اینجا از بازی با کلمات استفاده شده !

کلمه «말들이 많네» رو میشه اینجوری ترجمه کرد:
اینجا اسب‌های زیادی هستند.
اینجا صحبت‌های زیادی است.

و درباره تصویر دوم... یا میتونه درباره «مهار کردن اسب‌ها» باشه یا درباره اینکه چجوری این کلمات/گفتارها به باری سنگین روی شونه‌هات تبدیل میشن!

@bts58 #Bangtan #ARMY #RM #Jin #SUGA #JHope #Jimin #V #Jungkook #BTSArmy #BangtanNews #Kpop #BangtanForever
دیدگاه ها (۰)

طبق نظرسنجی «تصویر ملی کره 2025»، نگاه مردم دنیا به کره‌جنوب...

نامجون این عکس رو در کافه SEMA تو موزه هنر در ساختمان اصلی ...

نامجون از نمایشگاه «Shin Sang Ho: Infinite Metamorphoses» در...

به نظر می‌رسه پلتفرم اینستا-گرام فکر کرده که آخرین پست تهیون...

⇠ چیزی فندوم راجبش دارن بحث میکنن راجب این پست نامجون هست ط...

چیزی فندوم راجبش دارن بحث میکنن راجب این پست نامجون هست طبق ...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط