تفسیر قرآن
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 80
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ (80)
ترجمه :
و (امّا) كسانى كه علم و آگاهى (واقعى) به آنان داده شده بود، گفتند: واى بر شما! پاداش الهى براى كسانى كه ايمان آورند و كار شايسته انجام دهند (از اين مال و ثروت)، بهتر است، و (البتّه) جز صابران، آن (پاداش) را دريافت نخواهند كرد.
نکته ها:
قارون، خود را عالم وكسب ثروت را به واسطه علم خود مى دانست؛ «اوتيته على علم عندى» امّا خداوند در اين آيه مى فرمايد: علم حقيقى با مال اندوزى سازگار نيست.
پیامها :
- دلباختگان دنيا سزاوار سرزنش و نكوهش اند. «ويلكم»
- خداوند از فرزانگان بنى اسرائيل به خاطر برخورد با دلباختگان دنيا ستايش مى كند. «قال الّذين اوتوا العلم ويلكم...»
- علم واقعى، انسان را به سوى آخرت و تقوى و عمل صالح سوق مى دهد. «قال الّذين اوتوا العلم ويلكم ثواب اللّه خير»
- عالم آگاه كسى است كه زرق و برق دنيا او را مجذوب نسازد و دنياگرايان را تحقير كند. «قال الّذين اوتوا العلم ويلكم ثواب اللّه خير»
- علما بايد مردم را از عشق به دنيا برحذر دارند. «قال الّذين اوتوا العلم ويلكم ثواب اللّه خير»
- اگر چيزى را از كسى منع مى كنيم، در صورت لزوم و توان، بهتر از آن را به او عرضه نماييم. «ثواب اللّه خير»
- ايمان و عمل صالح، زمانى سعادت آفرين است كه انسان بر آن پايدار باشد. «آمن و عمل صالحاً و لا يلقّاها الاّ الصّابرون»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 80
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ (80)
ترجمه :
و (امّا) كسانى كه علم و آگاهى (واقعى) به آنان داده شده بود، گفتند: واى بر شما! پاداش الهى براى كسانى كه ايمان آورند و كار شايسته انجام دهند (از اين مال و ثروت)، بهتر است، و (البتّه) جز صابران، آن (پاداش) را دريافت نخواهند كرد.
نکته ها:
قارون، خود را عالم وكسب ثروت را به واسطه علم خود مى دانست؛ «اوتيته على علم عندى» امّا خداوند در اين آيه مى فرمايد: علم حقيقى با مال اندوزى سازگار نيست.
پیامها :
- دلباختگان دنيا سزاوار سرزنش و نكوهش اند. «ويلكم»
- خداوند از فرزانگان بنى اسرائيل به خاطر برخورد با دلباختگان دنيا ستايش مى كند. «قال الّذين اوتوا العلم ويلكم...»
- علم واقعى، انسان را به سوى آخرت و تقوى و عمل صالح سوق مى دهد. «قال الّذين اوتوا العلم ويلكم ثواب اللّه خير»
- عالم آگاه كسى است كه زرق و برق دنيا او را مجذوب نسازد و دنياگرايان را تحقير كند. «قال الّذين اوتوا العلم ويلكم ثواب اللّه خير»
- علما بايد مردم را از عشق به دنيا برحذر دارند. «قال الّذين اوتوا العلم ويلكم ثواب اللّه خير»
- اگر چيزى را از كسى منع مى كنيم، در صورت لزوم و توان، بهتر از آن را به او عرضه نماييم. «ثواب اللّه خير»
- ايمان و عمل صالح، زمانى سعادت آفرين است كه انسان بر آن پايدار باشد. «آمن و عمل صالحاً و لا يلقّاها الاّ الصّابرون»
۲.۷k
۲۰ اسفند ۱۳۹۹
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.