And none wilt thou find as a refuge other than Him

And none wilt thou find as a refuge other than Him.
وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
و هرگز پناهگاهی جز او نمی‌یابی!

از بهانه‌هاى مخالفان پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله، اين بود كه از آن حضرت تقاضاى تغيير و تبديل قرآن را داشتند و مى‌گفتند: «ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هذا أَوْ بَدِّلْهُ» قرآن ديگرى بياور يا آن را عوض كن. پيامبر در جواب آنان مى‌فرمود: اين در اختيار من نيست، تبديل آيات تنها كار خداوند است.


وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
آنچه را از کتاب پروردگارت به تو وحی شده تلاوت کن! هیچ چیز سخنان او را دگرگون نمی‌سازد؛ و هرگز پناهگاهی جز او نمی‌یابی!
And recite (and teach) what has been revealed to thee of the Book of thy Lord: none can change His Words, and none wilt thou find as a refuge other than Him.
آیه 27 سوره کهف
دیدگاه ها (۱)

شهادتت مبارک

💔.سینه ها با سوختن، ارزنده تر خواهند شدشمع ها در عمق شب، تاب...

شب‌های دلتنگی

.حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِع...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط