{% if state.amp %} {% else %} {% endif %}

Olmaz sana kalpten sitemim

Olmaz sana kalpten sitemim
نمیتونم تورو از ته دل سرزنش کنم
Her ne dersem dilimden
هر چه که می گویم از زبانم است
Eğer seni incitirse bu kalp
اگر این قلب تو را برنجاند
İnan sökerim yerinden
باور کن آن را از جایش می کنم

Anlamıyorsun gönül derdinden
نمی فهمی؟...از عذاب دل؟
Neler çektim elinden ahhh
آه چه ها از دستت کشیدم
Kaç kere kırdın, kaç kere üzdün
چند بار شکستی { دلم را}؟ چند بار ناراحتم کردی؟
Beni perişan ettin sen
تو مرا پریشان کردی
Yine de ah etmedim, yine de ah etmedim
باز هم آه نکشیدم، باز هم آه نکشیدم
Sadece sevdim, sadece sevdim ben
تنها عشق ورزیدم، تنها عشق ورزیدم من
Kıymaz sana kalpten bu yürek
این قلب از ته دل راضی به ناراحت کردن تو نیست
Her ne dersem dilimden
هر چه که می گویم از زبانم است
Senin için atmazsa bu kalp
اگر این قلب برای تو به تپش نیافتد
Söküp atarım yerinden
از جایش می کنم و بیرون می اندازم
دیدگاه ها (۱)

به اندازه یک همنشینی سادهروی صندلی روبروی مندر همین کافهقدر ...

بیشعور ها نسبت به همه چیز حالت تهاجمی دارند!در جنگ حالت تهاج...

پنجشنبه ها دلهاحرفِ خصوصی می خواهندحرفی بیشتر از یک احوالپرس...

شب با تمام یکرنگیشچه ساده آرامش میبخشد...چه خوب میشدما هم مث...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط