فارسی English
فارسی ــــ English
«اشانتیون»
«چهار تا بخر هشت تا ببر»
*
نهج البلاغه: خدا به هرکس چهار تا چیز بده از چهار تا چیز دیگه محرومش نمی کنه (حتما بهش میده):
1- به هرکس توفیق دعا کردن بده، از اجابت محرومش نمی کنه
2- به هرکس توفیق توبه بده، از قبول اون محرومش نمی کنه
3- به هرکس توفیق طلب آمرزش گناهان بده، از آمرزش محرومش نمی کنه
4- به هرکس توفیق شکر کردن بده، از زیاد شدن نعمت هاش محرومش نمی کنه
«حکمت 135»
پ ن: اولین مرحله برای جلب توفیق، حرکته
________________________________________
"Gift"
"Buy Four and Get Eight"
*
Nahjulblagha: When God gives someone four things, he does not deprive him of four others. Will definitely give him
A: To whosoever he blesses with praying, does not deprive him of answer (to the prayer)
B: To whosoever he blesses with repentance, does not deprive him of acceptance
C: To whosoever he blesses with requesting (him of) forgiveness of sins, does not deprive him of forgiveness
D: To whosoever he blesses with gratitude (towards himself), does not deprive him of increase in blessings
(Hikmat 135, Nahjulblagha)
Note: The first step towards inviting God's blessing is effort
«اشانتیون»
«چهار تا بخر هشت تا ببر»
*
نهج البلاغه: خدا به هرکس چهار تا چیز بده از چهار تا چیز دیگه محرومش نمی کنه (حتما بهش میده):
1- به هرکس توفیق دعا کردن بده، از اجابت محرومش نمی کنه
2- به هرکس توفیق توبه بده، از قبول اون محرومش نمی کنه
3- به هرکس توفیق طلب آمرزش گناهان بده، از آمرزش محرومش نمی کنه
4- به هرکس توفیق شکر کردن بده، از زیاد شدن نعمت هاش محرومش نمی کنه
«حکمت 135»
پ ن: اولین مرحله برای جلب توفیق، حرکته
________________________________________
"Gift"
"Buy Four and Get Eight"
*
Nahjulblagha: When God gives someone four things, he does not deprive him of four others. Will definitely give him
A: To whosoever he blesses with praying, does not deprive him of answer (to the prayer)
B: To whosoever he blesses with repentance, does not deprive him of acceptance
C: To whosoever he blesses with requesting (him of) forgiveness of sins, does not deprive him of forgiveness
D: To whosoever he blesses with gratitude (towards himself), does not deprive him of increase in blessings
(Hikmat 135, Nahjulblagha)
Note: The first step towards inviting God's blessing is effort
- ۶۰۲
- ۱۶ فروردین ۱۳۹۳
دیدگاه ها (۱)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط