یا مقلب القلوب و البصار

یا مُقلّبَ القلوبِ و الأبصار
 Oh reformer of hearts and minds
ای دگرگون کننده ی قلب ها و چشم ها
 

یا مُدبِّرَ اللیلِ و النَّهار
 Director of day and night
ای گرداننده و تنظیم کننده ی روزها و شبها


یا مُحوِّلَ الحَولِ و الأحوال
 and transformer of conditions
ای تغییر دهنده ی حال انسان و طبیعت


حوِّل حالَنا إلی أحسنِ الحال
 Change ours to the best in accordance with your will
حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما


دیدگاه ها (۹)

آدمهایی هستند که دلبری نمی کنند...حرفهای عاشقانه نمی زنند،چی...

ﻧﻪ، ﻣﻦ ﺷﺎﺭﻟﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ ... ﻣﻦ ﻏﺰﻩﺍﻡ، ﻣﻦ ﺯﺧﻢ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺧﻮﻧﯿﻦ ﺑﺮﻣﻪﺍﻡ،...

کارگردان این دنیا **خداست**مهم نیست نقش ما در این مجموعه " ث...

سلام وقت بخیر..دوستان اگه زحمت نیست اقای (عاشق دیدارش ) را ل...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط