Goddamn manchild

Goddamn, man-child

لعنتی ، مرد کودک صفت

You fuked me so good that I almost said, “I love you”

تو انقد خوب ترتیب منو دادی که تقریبا گفتم :”عاشقتم”

You’re fun and you’re wild

هم باحالی ، هم وجهه ی وحشیانه داری

But you don’t know the half of the shit that you put me through

ولی حتی از نصف اوضاع و احوالی که به من متحمل میکنی ، خبر نداری

Your poetry’s bad and you blame the news

توانایی شاعریت بده ، و اخبار رو مقصر میدونی

But I can’t change that, and I can’t change your mood

ولی نمیتونم تغییرش بدم ، نمیتونم مود تو رو عوض کنم

Ah, ah

آه ، آه

Cause you’re just a man

چون تو صرفا یه مردی

It’s just what you do

این کاریه که تو انجام میدی (نمیتونم عوضش کنم چون این یجورایی سرشت توئه)

Your head in your hands

حواست به دستاته

As you color me blue

همینطور که منو آبی رنگ میکنی

Yeah, you’re just a man

آره ، تو صرفا یه مردی

All through and through

از هر جنبه

Your head in my hands

سرت توی دستای منه

You act like a kid even though you stand six foot two

تو مثل یه بچه رفتار میکنی ، با اینکه قدت صد و نود سانته

Self-loathing poet, president Moro, can you know it all

شاعری هستی که از خودش متنفره ، پرزیدنت مورو ، میتونی همشو بدونی؟

You talk to the walls when the party gets bored of you

تو با دیوار حرف میزنی وقتی که حزبت ازت خسته میشن

But I don’t get bored, just see you through

ولی من خسته نمیشم ، فقط خود واقعی (و احساسات عمقی) تو رو میبینم

Why wait for the best when I could have you

چرا منتظر بهترین ها بمونم ، وقتی که میتونم تو رو داشته باشم
دیدگاه ها (۲)

Verse 1]I Should Have Known باید می‌دونستمI’d Leave Alone که...

کاشکی هنوز بودی.....

بدون ذکر احساسات

جایزه ی دردناک ترین و سنگین ترین نفس آدم هم میرسه به موقعی ک...

The scent of mint drifted through the air...your fingers dan...

Rauf Faik Ego

You promised not to go But you left Exactly where you realiz...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط