تفسیر قرآن
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 30
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي مِن شَاطِئِ الْوَادِي الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن يَا مُوسَي إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (30)
ترجمه :
پس همين كه (موسى) به نزد آن (آتش) آمد، (ناگهان) از جانب راست آن درّه، در آن منطقه مبارك و خجسته از (ميان) يك درخت، ندا داده شد كه اى موسى! همانا من، اللّه، پروردگار جهانيان هستم.
نکته ها:
كلمه «شاطِى» به معناى جانب وساحل، كلمه «وادى» به معناى رودخانه و درّه است. «بُقعة» به قطعه زمينى اطلاق مى شود كه با زمين هاى همجوارش تفاوت داشته باشد.(56)
دست خداوند در شيوه وحى باز است. خداوند مى تواند به دل ها الهام كند، يا اين كه بر انسان ها فرشته نازل نمايد و يا حتّى ازدرون درختى ايجاد صوت نموده با پيامبر برگزيده اش سخن بگويد.
چنانكه در سوره شورى مى فرمايد: «و ما كان لبشر أن يكلّمه اللّه الاّ وحياً او من وراء حجاب او يرسل رسولاً»(57) خداوند با هيچ بشرى سخن نمى گويد مگر از طريق وحى يا از پشت حجاب يا اين كه فرشته اى بفرستد.
56) تفسير الميزان.
57) شورى، 51.
پیامها :
- بعضى مكان ها داراى قداست هستند. «البقعة المباركة»
- در جايى كه زمينه تعجّب وجود دارد، بايد تأكيد بيشترى كرد. (موسى كه براى اوّلين بار صدايى از درخت مى شنود، تعجّب مى كند و لذا كلام خداوند با «انّى و انَا» همراه تأكيد آمده است.) «اِنّى اَنا»
- خداوند براى اجراى اراده خود، فكرها وديدها را در مسير خاصّى قرار مى دهد. موسى در پى به دست آوردن آتشى براى پيدا كردن راه و گرم شدن خانواده اش، به آن سوى كشيده شد؛ ولى هدف خداوند چيز ديگرى بود. «اِنّى آتيكم بخبر... اِنّى انَا اللّه»
روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره قصص
آیه 30
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي مِن شَاطِئِ الْوَادِي الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن يَا مُوسَي إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (30)
ترجمه :
پس همين كه (موسى) به نزد آن (آتش) آمد، (ناگهان) از جانب راست آن درّه، در آن منطقه مبارك و خجسته از (ميان) يك درخت، ندا داده شد كه اى موسى! همانا من، اللّه، پروردگار جهانيان هستم.
نکته ها:
كلمه «شاطِى» به معناى جانب وساحل، كلمه «وادى» به معناى رودخانه و درّه است. «بُقعة» به قطعه زمينى اطلاق مى شود كه با زمين هاى همجوارش تفاوت داشته باشد.(56)
دست خداوند در شيوه وحى باز است. خداوند مى تواند به دل ها الهام كند، يا اين كه بر انسان ها فرشته نازل نمايد و يا حتّى ازدرون درختى ايجاد صوت نموده با پيامبر برگزيده اش سخن بگويد.
چنانكه در سوره شورى مى فرمايد: «و ما كان لبشر أن يكلّمه اللّه الاّ وحياً او من وراء حجاب او يرسل رسولاً»(57) خداوند با هيچ بشرى سخن نمى گويد مگر از طريق وحى يا از پشت حجاب يا اين كه فرشته اى بفرستد.
56) تفسير الميزان.
57) شورى، 51.
پیامها :
- بعضى مكان ها داراى قداست هستند. «البقعة المباركة»
- در جايى كه زمينه تعجّب وجود دارد، بايد تأكيد بيشترى كرد. (موسى كه براى اوّلين بار صدايى از درخت مى شنود، تعجّب مى كند و لذا كلام خداوند با «انّى و انَا» همراه تأكيد آمده است.) «اِنّى اَنا»
- خداوند براى اجراى اراده خود، فكرها وديدها را در مسير خاصّى قرار مى دهد. موسى در پى به دست آوردن آتشى براى پيدا كردن راه و گرم شدن خانواده اش، به آن سوى كشيده شد؛ ولى هدف خداوند چيز ديگرى بود. «اِنّى آتيكم بخبر... اِنّى انَا اللّه»
۲.۲k
۱۵ بهمن ۱۳۹۹
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.