این موزیک فوق العادس حتما دان کنید :)
این موزیک فوق العادس حتما دان کنید :)
[Chorus: Chester Bennington ]
So say goodbye and hit the road
پس خداحافظیت را کن و به جاده بزن
Pack it up and disappear
همه چیزت را جمع کن و محو شو
You better have some place to go
بهتر است جایی برای رفتن داشته باشی
'Cause you can't come back around here
زیرا تو دیگر نمیتوانی به این حوالی برگردی
Good goodbye
با یک خداحافظی خوب و شایسته
(Don't you come back no more)
(دیگر هرگز برنگرد )
[Verse 1: Mike Shinoda]
Live from the rhythm
زنده از میان قافیه ها
it's Something wild, venomous
این چیزی سرکش و وحشیست،
چیزی زهرآلود
Enemies trying to read me
دشمنان سعی در خواندن دست مرا دارند
You're all looking highly illiterate
شماها همگی خیلی بی سواد و عامی بنظر می رسید
Blindly forgetting if I'm in the mix
کورکورانه فراموش کرده اید که من هم در این ترکیب هستم
You won't find an equivalent؟
شماها هرگز هم ارز و برابری پیدا نمی کنید ؟
I've been here killing it
من اینجا درحال ترکاندنش بوده ام
Longer than you've been alive, you idiot
طولانی تر از مدت زمانی که شما زنده اید، احمق ها!
And it makes you so mad
و این شما را خیلی عصبی می کند
Somebody else could be stepping in front of you
که کسی دیگر میتواند در جلوی شما گام بردارد
And it makes you so mad that you're not the only one
و این شما را خیلی عصبی تر می کند که دراین زمینه تنها نیستید
There's more than one of you
و بیشتر از یک نفر از شما وجود دارد
And you can't understand the fact
و شما نمیتوانید این حقیقت را درک کنید
That it's over and done, hope you had fun
که این دیگر به پایان رسیده و تمام شده است، امیدوارم به اندازه کافی حال کرده باشید
You've got a lot to discuss on the bus
چیزهای خیلی زیادی برای بحث کردن درون اتوبوسی دارید
Headed back where you're from
که درحال رفتن به سمت مقصدیست که شماها از آن آمده اید
[Chorus: Chester Bennington ]
So say goodbye and hit the road
پس خداحافظی ات را کن و هدفت را به سمت جاده بگیر
Pack it up and disappear
وسایلت را جمع کن و محو شو
You better have some place to go
بهتر است جایی برای رفتنت داشته باشی
'Cause you can't come back around here
زیرا تو دیگر نمیتوانی به حوالی اینجا برگردی
Good goodbye
با یک خداحافظی خوب و شایسته
(Don't you come back no more)
( دیگر هرگز برنگرد )
[Verse 2: Pusha T]
Goodbye, good riddance
خداحافظ، خلاصی خوب و مفید
A period is after every sentence
زمانی پس از هر حکم و قضاوت نهفته است (یادآوری خاطرات )
Did my time with my cellmate
زمانم را با هم سلولی ام گذراندم
Maxed out so now we finished
به حداکثر رسیدیم و لبریز شدیم و حالا کارمان با یکدیگر تمام شده
Every day was like a hail date
هر روز مانند اعلام ورود طوفانی از تگرگ بود
Every night was like a hailstorm
و هر شب مانند رگبار و طوفان تگرگ
Took her back to my tinted windows
او را به سمت پنجره های سایه زده شده ام برگرداندم
Showin' out, she in rare form
و او هم خود را در کمیاب ترین ظاهر خود نشان داد
Wings up, now I'm airborne
بال هایم رشد کردند، حالا من یک هوابرد هستم
King Push, they got a chair for him
شاه پوش(پوشاتی) که همه برای او جایی خالی دارند
Make way for the new queen
و راه را برای ملکه جدیدش باز می کنند
The old lineup, where they cheer for 'em
در میان صف آشناهای قدیمی، جایی که دارند برای آن دو شادی و پایکوبی می کنند
Consequence when you ain't there for him
وقتی تو درکنارش نبودی،این عواقبی دارد
Were you there for him?
آیا تو در کنارش بودی؟
Did you care for him?
آیا به او اهمیت می دادی؟
You were dead wrong
تو کاملا در اشتباه بودی
[Chorus: Mike Shinoda]
So say goodbye and hit the road
پس خداحافظی ات را کن و هدفت را به سمت جاده بگیر
Pack it up and disappear
وسایلت را جمع کن و محو شو
You better have some place to go
بهتر است جایی برای رفتنت داشته باشی
'Cause you can't come back around here
زیرا تو دیگر نمیتوانی به حوالی اینجا برگردی
Good goodbye
با یک خداحافظی خوب و شایسته
(Don't you come back no more)
( دیگر هرگز برنگرد )
[Verse 3: Stormzy]
Let me say goodbye to my demons
بگذار با شیاطین درونم خداحافظی کنم
Let me say goodbye to my past life
بگذار با زندگی گذشته خداحافظی کنم
Let me say goodbye to the darkness
ب
[Chorus: Chester Bennington ]
So say goodbye and hit the road
پس خداحافظیت را کن و به جاده بزن
Pack it up and disappear
همه چیزت را جمع کن و محو شو
You better have some place to go
بهتر است جایی برای رفتن داشته باشی
'Cause you can't come back around here
زیرا تو دیگر نمیتوانی به این حوالی برگردی
Good goodbye
با یک خداحافظی خوب و شایسته
(Don't you come back no more)
(دیگر هرگز برنگرد )
[Verse 1: Mike Shinoda]
Live from the rhythm
زنده از میان قافیه ها
it's Something wild, venomous
این چیزی سرکش و وحشیست،
چیزی زهرآلود
Enemies trying to read me
دشمنان سعی در خواندن دست مرا دارند
You're all looking highly illiterate
شماها همگی خیلی بی سواد و عامی بنظر می رسید
Blindly forgetting if I'm in the mix
کورکورانه فراموش کرده اید که من هم در این ترکیب هستم
You won't find an equivalent؟
شماها هرگز هم ارز و برابری پیدا نمی کنید ؟
I've been here killing it
من اینجا درحال ترکاندنش بوده ام
Longer than you've been alive, you idiot
طولانی تر از مدت زمانی که شما زنده اید، احمق ها!
And it makes you so mad
و این شما را خیلی عصبی می کند
Somebody else could be stepping in front of you
که کسی دیگر میتواند در جلوی شما گام بردارد
And it makes you so mad that you're not the only one
و این شما را خیلی عصبی تر می کند که دراین زمینه تنها نیستید
There's more than one of you
و بیشتر از یک نفر از شما وجود دارد
And you can't understand the fact
و شما نمیتوانید این حقیقت را درک کنید
That it's over and done, hope you had fun
که این دیگر به پایان رسیده و تمام شده است، امیدوارم به اندازه کافی حال کرده باشید
You've got a lot to discuss on the bus
چیزهای خیلی زیادی برای بحث کردن درون اتوبوسی دارید
Headed back where you're from
که درحال رفتن به سمت مقصدیست که شماها از آن آمده اید
[Chorus: Chester Bennington ]
So say goodbye and hit the road
پس خداحافظی ات را کن و هدفت را به سمت جاده بگیر
Pack it up and disappear
وسایلت را جمع کن و محو شو
You better have some place to go
بهتر است جایی برای رفتنت داشته باشی
'Cause you can't come back around here
زیرا تو دیگر نمیتوانی به حوالی اینجا برگردی
Good goodbye
با یک خداحافظی خوب و شایسته
(Don't you come back no more)
( دیگر هرگز برنگرد )
[Verse 2: Pusha T]
Goodbye, good riddance
خداحافظ، خلاصی خوب و مفید
A period is after every sentence
زمانی پس از هر حکم و قضاوت نهفته است (یادآوری خاطرات )
Did my time with my cellmate
زمانم را با هم سلولی ام گذراندم
Maxed out so now we finished
به حداکثر رسیدیم و لبریز شدیم و حالا کارمان با یکدیگر تمام شده
Every day was like a hail date
هر روز مانند اعلام ورود طوفانی از تگرگ بود
Every night was like a hailstorm
و هر شب مانند رگبار و طوفان تگرگ
Took her back to my tinted windows
او را به سمت پنجره های سایه زده شده ام برگرداندم
Showin' out, she in rare form
و او هم خود را در کمیاب ترین ظاهر خود نشان داد
Wings up, now I'm airborne
بال هایم رشد کردند، حالا من یک هوابرد هستم
King Push, they got a chair for him
شاه پوش(پوشاتی) که همه برای او جایی خالی دارند
Make way for the new queen
و راه را برای ملکه جدیدش باز می کنند
The old lineup, where they cheer for 'em
در میان صف آشناهای قدیمی، جایی که دارند برای آن دو شادی و پایکوبی می کنند
Consequence when you ain't there for him
وقتی تو درکنارش نبودی،این عواقبی دارد
Were you there for him?
آیا تو در کنارش بودی؟
Did you care for him?
آیا به او اهمیت می دادی؟
You were dead wrong
تو کاملا در اشتباه بودی
[Chorus: Mike Shinoda]
So say goodbye and hit the road
پس خداحافظی ات را کن و هدفت را به سمت جاده بگیر
Pack it up and disappear
وسایلت را جمع کن و محو شو
You better have some place to go
بهتر است جایی برای رفتنت داشته باشی
'Cause you can't come back around here
زیرا تو دیگر نمیتوانی به حوالی اینجا برگردی
Good goodbye
با یک خداحافظی خوب و شایسته
(Don't you come back no more)
( دیگر هرگز برنگرد )
[Verse 3: Stormzy]
Let me say goodbye to my demons
بگذار با شیاطین درونم خداحافظی کنم
Let me say goodbye to my past life
بگذار با زندگی گذشته خداحافظی کنم
Let me say goodbye to the darkness
ب
۱۳.۰k
۱۸ دی ۱۳۹۶
دیدگاه ها (۱)
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.