ترجمه لایو جین
🌻_ ترجمه لایو جین
🐹 روغن کنجد... صبر کن چی؟ جیهوپ! اینجا چیکار میکنی، جیهوپ! تو، پسر بد، الان اومدی منو ببینی؟ من هر بار که لایو میذاشتی میومدم دنبالت، جیهوپ! چی میگفتی؟
🐹اوه جیمین! چی گفتی؟
🐹 جیهوپ، «این مولهه، این منم. جیمین، گرسنمه.
🐹{بیا همین الان سفارش بدیم.}
🐹 چرا شما دوتا اینجا دارین با هم حرف میزنید؟
🐹 جیهوپ، شده گاهی متن آهنگ رو اشتباه بخونی، تا حالا همچین اشتباهی نکردی؟
🐹در واقع، احتمالاً هیچ وقت نکردی. چون تو حرفهای هستی.
🐹: منم حرفهایام!
🐹 جیمین! اوه جیمین، حالت خوبه جیمین؟
🐹 هی جیمین، غذای اونجا واقعاً خوب بود. نه اینکه اینجا خوب نباشه ولی کمی حسودیم شد. غذای کرهای که تو خوابگاه میخوری بهتر از غذای کرهای تو کره است.
🐹جیهوپ واقعاً اشتباهی نمیکنه. منم باید اینو قبول کنم!
🐹 جیهوپ، اینطوری زندگی نکن. انسانها باید تو زندگی اشتباه کنن.
🐹سس رو از چشمش پاک میکنه*
🐹 به هر حال، پاشید. ولی هوپ، همیشه اینقدر کامل نباش.
🐹منظورت از «سیرک» چیه؟ ریختن سرکه تو چشمم سیرکه؟ جیمین، تو هم اینطوری زندگی نکن.
🐹 «آدمها این روزها خیلی سخت ورزش میکنن؟»
🐹در واقع من این اواخر خیلی کاردیو انجام دادم. پریدن روی صحنه کاردیو حساب میشه. زندگی کردن خودش ورزشه.
🐹 بدنهاتون رو خیلی خوب نکنید. اگه بدنهاتون خیلی خوب بشه و من تنها کسی باشم که همه جمع و جورم، این خوب نیست. شماها خیلی باحال به نظر میرسید و من خیلی بیحال. رسیدن به سطح شما برام سخته، پس شماها بیاید پایین. این عالی میشه.
🐹 من مثل یه آدم بد به نظر میرسم، ولی انجام دادن این کار اذیتکنندهست، میدونی.
🐹 روغن کنجد... صبر کن چی؟ جیهوپ! اینجا چیکار میکنی، جیهوپ! تو، پسر بد، الان اومدی منو ببینی؟ من هر بار که لایو میذاشتی میومدم دنبالت، جیهوپ! چی میگفتی؟
🐹اوه جیمین! چی گفتی؟
🐹 جیهوپ، «این مولهه، این منم. جیمین، گرسنمه.
🐹{بیا همین الان سفارش بدیم.}
🐹 چرا شما دوتا اینجا دارین با هم حرف میزنید؟
🐹 جیهوپ، شده گاهی متن آهنگ رو اشتباه بخونی، تا حالا همچین اشتباهی نکردی؟
🐹در واقع، احتمالاً هیچ وقت نکردی. چون تو حرفهای هستی.
🐹: منم حرفهایام!
🐹 جیمین! اوه جیمین، حالت خوبه جیمین؟
🐹 هی جیمین، غذای اونجا واقعاً خوب بود. نه اینکه اینجا خوب نباشه ولی کمی حسودیم شد. غذای کرهای که تو خوابگاه میخوری بهتر از غذای کرهای تو کره است.
🐹جیهوپ واقعاً اشتباهی نمیکنه. منم باید اینو قبول کنم!
🐹 جیهوپ، اینطوری زندگی نکن. انسانها باید تو زندگی اشتباه کنن.
🐹سس رو از چشمش پاک میکنه*
🐹 به هر حال، پاشید. ولی هوپ، همیشه اینقدر کامل نباش.
🐹منظورت از «سیرک» چیه؟ ریختن سرکه تو چشمم سیرکه؟ جیمین، تو هم اینطوری زندگی نکن.
🐹 «آدمها این روزها خیلی سخت ورزش میکنن؟»
🐹در واقع من این اواخر خیلی کاردیو انجام دادم. پریدن روی صحنه کاردیو حساب میشه. زندگی کردن خودش ورزشه.
🐹 بدنهاتون رو خیلی خوب نکنید. اگه بدنهاتون خیلی خوب بشه و من تنها کسی باشم که همه جمع و جورم، این خوب نیست. شماها خیلی باحال به نظر میرسید و من خیلی بیحال. رسیدن به سطح شما برام سخته، پس شماها بیاید پایین. این عالی میشه.
🐹 من مثل یه آدم بد به نظر میرسم، ولی انجام دادن این کار اذیتکنندهست، میدونی.
- ۱.۴k
- ۰۵ مرداد ۱۴۰۴
دیدگاه ها (۱)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط