ترجمه لیریک ترک LV Bag از جیهوپ
ترجمه لیریک ترک "LV Bag" از جیهوپ:
اشکالی نداره، خوب میشم
امروز پنجاه هزار دلار درآوردم
میتونی بری یا بمونی
بگو کی آمادهای که اینجا رو ترک کنی
صد دلاریها تو کیفم، دیگه نیازی ندارم به بیشتر
تا دیروقت بیدارم تا رمز رو بشکنم (آره)*⁴
وقتی توی در (یخچال) نگاه میکنم و اسپریت پیدا نمیکنم
پس Moet میریزم(یه برند شامپاینه)
کیف LV، استایلم خفن شده (کیف LV)
پول میریزم، توی کلاب همه سرخوش و نئشهان
دختره تکون میده، پول مفت میگیره
دختره تکون میده برای کارمزد CashApp
بِچ یه دیوونست (به کسی اشاره داره که توی مسائل جنسی ماجراجو یا بدون محدودیته.)
Swisher Sweets (سیگار برگ Swisher Sweets)
درست بکشش (درست بکشش)
اسلحه رو بردار (اسلحه رو بردار)
بیب بیرونه (بیب بیرونه)
جایی که منم (جایی که منم)
ده تا برای هر نفر (ده تا برای هر نفر)
ده تا برای هر نفر (ده تا برای هر نفر)
آه-آه
بیدار میشم، حس خوبی دارم
توی زمستون انگار بهار شده (زمستون)
وقتی حس خوبی دارم میام بیرون (درسته)
میتونی حسش کنی؟ ها؟
یه کمی حس میکنم که های شدم
بذار حسش کنم، هاه
*¹عبارت "Pulled up in the wintertime" به معنی رسیدن یا ظاهر شدن در جایی توی فصل زمستونه. "Pulled up" یک اصطلاح عامیانه برای رسیدن یا ورود به مکانیه، معمولاً با ماشین. تو این زمینه، میتونه به ورود به شکلی چشمگیر یا استایلشده توی هوای سرد اشاره داشته باشه.
*²احتمالاً به یه خودروی دو در (کوپه) اشاره داره که درهاش باز میشن و فرد به سرعت سوار و پیاده میشه. این میتونه نماد یه سبک زندگی پرسرعت، کارایی یا حرکت سریع بدون تردید باشه.
*³عبارت "As if you Gemini, like we do the night" به طور کلی کمی انتزاعی و شاعرانهست:
عبارت "As if you Gemini" – این میتونه به این معنا باشه که شخص مورد خطاب دوگانگی توی شخصیتش داره، درست مثل نشانه زودیاک جمنی، که معمولاً با تطبیقپذیری، تغییرپذیری یا داشتن دو جنبه مختلف شناخته میشه.
عبارت "Like we do the night" – این بخش ممکنه به یه عمل یا تجربهای اشاره کنه که توی شب به اشتراک گذاشته میشه، شاید مهمونی، تفریح یا زندگی به صورت آزاد و بیقید.
در کل، این جمله ممکنه کسیو توصیف کنه که طبیعت داینامیک و غیرقابل پیشبینی جمنی رو داره و شب رو به روشی مشابه و پرهیجان یا ماجراجویانه تجربه میکنه.
*⁴اشاره به شب بیداری داره، ممکنه به معنای کار سخت یا مهمونی طولانی باشه، با هدف رسیدن به چیزی یا "شکستن کد" (که به طور استعاری به معنای غلبه بر چالشها یا موفقیته)
......
#جین #نامجون #شوگا #جی_هوپ #جیمین #تهیونگ #جئون_جونگکوک #بی_تی_اس
#کیوت #جیمین #کیپاپ #هات #کیم_نامجون #کیم_سوکجین #مین_یونگی #جانگ_هوسوک #پارک_جیمین #کیم_تهیونگ #جئون_جونگکوک #جیمین
جیمین #مین_یونگی
#نامجین #بی_تی_اس
اشکالی نداره، خوب میشم
امروز پنجاه هزار دلار درآوردم
میتونی بری یا بمونی
بگو کی آمادهای که اینجا رو ترک کنی
صد دلاریها تو کیفم، دیگه نیازی ندارم به بیشتر
تا دیروقت بیدارم تا رمز رو بشکنم (آره)*⁴
وقتی توی در (یخچال) نگاه میکنم و اسپریت پیدا نمیکنم
پس Moet میریزم(یه برند شامپاینه)
کیف LV، استایلم خفن شده (کیف LV)
پول میریزم، توی کلاب همه سرخوش و نئشهان
دختره تکون میده، پول مفت میگیره
دختره تکون میده برای کارمزد CashApp
بِچ یه دیوونست (به کسی اشاره داره که توی مسائل جنسی ماجراجو یا بدون محدودیته.)
Swisher Sweets (سیگار برگ Swisher Sweets)
درست بکشش (درست بکشش)
اسلحه رو بردار (اسلحه رو بردار)
بیب بیرونه (بیب بیرونه)
جایی که منم (جایی که منم)
ده تا برای هر نفر (ده تا برای هر نفر)
ده تا برای هر نفر (ده تا برای هر نفر)
آه-آه
بیدار میشم، حس خوبی دارم
توی زمستون انگار بهار شده (زمستون)
وقتی حس خوبی دارم میام بیرون (درسته)
میتونی حسش کنی؟ ها؟
یه کمی حس میکنم که های شدم
بذار حسش کنم، هاه
*¹عبارت "Pulled up in the wintertime" به معنی رسیدن یا ظاهر شدن در جایی توی فصل زمستونه. "Pulled up" یک اصطلاح عامیانه برای رسیدن یا ورود به مکانیه، معمولاً با ماشین. تو این زمینه، میتونه به ورود به شکلی چشمگیر یا استایلشده توی هوای سرد اشاره داشته باشه.
*²احتمالاً به یه خودروی دو در (کوپه) اشاره داره که درهاش باز میشن و فرد به سرعت سوار و پیاده میشه. این میتونه نماد یه سبک زندگی پرسرعت، کارایی یا حرکت سریع بدون تردید باشه.
*³عبارت "As if you Gemini, like we do the night" به طور کلی کمی انتزاعی و شاعرانهست:
عبارت "As if you Gemini" – این میتونه به این معنا باشه که شخص مورد خطاب دوگانگی توی شخصیتش داره، درست مثل نشانه زودیاک جمنی، که معمولاً با تطبیقپذیری، تغییرپذیری یا داشتن دو جنبه مختلف شناخته میشه.
عبارت "Like we do the night" – این بخش ممکنه به یه عمل یا تجربهای اشاره کنه که توی شب به اشتراک گذاشته میشه، شاید مهمونی، تفریح یا زندگی به صورت آزاد و بیقید.
در کل، این جمله ممکنه کسیو توصیف کنه که طبیعت داینامیک و غیرقابل پیشبینی جمنی رو داره و شب رو به روشی مشابه و پرهیجان یا ماجراجویانه تجربه میکنه.
*⁴اشاره به شب بیداری داره، ممکنه به معنای کار سخت یا مهمونی طولانی باشه، با هدف رسیدن به چیزی یا "شکستن کد" (که به طور استعاری به معنای غلبه بر چالشها یا موفقیته)
......
#جین #نامجون #شوگا #جی_هوپ #جیمین #تهیونگ #جئون_جونگکوک #بی_تی_اس
#کیوت #جیمین #کیپاپ #هات #کیم_نامجون #کیم_سوکجین #مین_یونگی #جانگ_هوسوک #پارک_جیمین #کیم_تهیونگ #جئون_جونگکوک #جیمین
جیمین #مین_یونگی
#نامجین #بی_تی_اس
- ۵.۸k
- ۰۳ اسفند ۱۴۰۳
دیدگاه ها (۶)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط