ترجمه ی لیریک ”هرگز رها نکن” از جونگکوک:
ترجمه ی لیریک ”هرگز رها نکن” از جونگکوک:
"هر روز با خودم فکر میکنم که یعنی همه ی این ها یک رویاست؟ و اینجوریه که همه چیز خود به خود سر جای خودش قرار میگیره،چون تو اینجا کنار منی، بدون عشق تو من هیچی نیستم،تو بیشتر از اون چیزی که فکر میکنی برام مهمی و کلمات از من فرار میکنن وقتی نزدیکمی، سعی کردم اون رو روی کاغذ بیارمش اما کلمات کافی نیستن، قلم و کاغذ من هرگز برآب ابراز کلمات کافی نبود، درسته، ما یک چیز واقعی داریم که هیچ چیز نمیتونه نابودش کنه، و زمانی که روزها طولانی تر میشن این تویی که دنیای منو پر از معجزه و شگفتی میکنی، همه به یک نفر نیاز دارن، تو برای من اون یک نفر بودی پس لطفا با من بمون و منتظرم باش."
اهنگ جونگ کوک منتشر شد سر این موضع داشتم گریه میکردم معلومه که منتظرت میمونیم جونگ کوکی بانی خوشگلمون
"هر روز با خودم فکر میکنم که یعنی همه ی این ها یک رویاست؟ و اینجوریه که همه چیز خود به خود سر جای خودش قرار میگیره،چون تو اینجا کنار منی، بدون عشق تو من هیچی نیستم،تو بیشتر از اون چیزی که فکر میکنی برام مهمی و کلمات از من فرار میکنن وقتی نزدیکمی، سعی کردم اون رو روی کاغذ بیارمش اما کلمات کافی نیستن، قلم و کاغذ من هرگز برآب ابراز کلمات کافی نبود، درسته، ما یک چیز واقعی داریم که هیچ چیز نمیتونه نابودش کنه، و زمانی که روزها طولانی تر میشن این تویی که دنیای منو پر از معجزه و شگفتی میکنی، همه به یک نفر نیاز دارن، تو برای من اون یک نفر بودی پس لطفا با من بمون و منتظرم باش."
اهنگ جونگ کوک منتشر شد سر این موضع داشتم گریه میکردم معلومه که منتظرت میمونیم جونگ کوکی بانی خوشگلمون
۳.۱k
۱۸ خرداد ۱۴۰۳
دیدگاه ها
هنوز هیچ دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است.