فارسی ...
فارسی English
=========================================
نمی دونم تا حالا برای پرنده ها روی زمین دونه ریختی یا نه؟ سریع میان و دونه می خورن. صدقه مثل دونه است برای کبوتر های رزق الهی.
امام علی علیه السلام : استنزلوا الرزق بالصدقه
با صدقه دادن از خدا طلب رزق کنید..
حکمت 137
I don't know if you have ever tried feeding the birds by spreading grains on ground? They quickly come and eat the grains. The Charity is like spreading grains for the divine pigeons = blessings.
*Imam Ali (a.s) : *Seek livelihood by giving alms
=========================================
نمی دونم تا حالا برای پرنده ها روی زمین دونه ریختی یا نه؟ سریع میان و دونه می خورن. صدقه مثل دونه است برای کبوتر های رزق الهی.
امام علی علیه السلام : استنزلوا الرزق بالصدقه
با صدقه دادن از خدا طلب رزق کنید..
حکمت 137
I don't know if you have ever tried feeding the birds by spreading grains on ground? They quickly come and eat the grains. The Charity is like spreading grains for the divine pigeons = blessings.
*Imam Ali (a.s) : *Seek livelihood by giving alms
- ۲۳۰
- ۱۶ فروردین ۱۳۹۳
دیدگاه ها (۳)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط